Paroles et traduction Ornella Vanoni - Un sorriso dentro al pianto
Un sorriso dentro al pianto
A Smile Within the Tears
E
adesso
che
dovrei
posare
per
l′ennesima
fotografia
And
now
that
I
should
pose
for
the
umpteenth
photograph
Sai
dirmi
tu
per
caso
la
migliore
inquadratura
quale
sia?
Can
you
tell
me
by
chance
what
the
best
frame
is?
Ormai
che
con
un
selfie
fai
vedere
tutto
a
tutti
e
così
sia
By
now
with
a
selfie
you
show
everything
to
everyone
and
so
be
it
Ce
la
incorniciamo?
Do
we
frame
it?
O
la
butto
via?
Or
do
I
throw
it
away?
Parole
sulle
note
sono
state
la
migliore
compagnia
Words
on
the
notes
have
been
the
best
company
Per
affrontare
la
stupidità
abbiamo
ancora
l'allegria
To
face
stupidity
we
still
have
joy
Se
il
cielo
concedesse
un
po′
di
grazia
ad
ogni
anima
quaggiù
If
heaven
granted
a
little
grace
to
every
soul
down
here
Io
sarei
una
santa
I
would
be
a
saint
Anima
che
canta
Singing
soul
Che
canta
in
equilibrio
sopra
un'emozione
That
sings
in
balance
on
an
emotion
Che
capovolge
l'esistenza
alle
persone
That
turns
people's
existence
upside
down
Che
non
si
può
spiegare
fino
in
fondo
That
cannot
be
explained
to
the
end
Ma
che
resta
in
fondo
al
cuore
But
that
remains
deep
in
the
heart
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
I
am
all
the
love
I
have
given
Tutto
l′amore
incondizionato
All
the
unconditional
love
L'imbarazzo
dietro
al
vanto
The
embarrassment
behind
the
pride
Un
sorriso
dentro
al
pianto
A
smile
in
the
tears
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
I
am
all
the
love
I
have
given
Mare
in
tempesta
e
cielo
stellato
Stormy
sea
and
starry
sky
Poco
prima
di
uno
schianto
Just
before
a
crash
Un
sorriso
dentro
al
pianto
A
smile
in
the
tears
E
adesso
che
mi
chiedi
di
sorridere
vorrei
dimenticare
And
now
that
you
ask
me
to
smile
I
would
like
to
forget
Ferite
da
leccare
e
grandi
amori
solo
da
desiderare
Wounds
to
lick
and
great
loves
only
to
desire
Se
l'universo
scomparisse
in
un
istante
e
non
ci
fosse
più
If
the
universe
disappeared
in
an
instant
and
was
no
more
Io
sicuramente
I
surely
would
Resterei
per
sempre
Remain
forever
Per
sempre
in
equilibrio
sopra
a
un′emozione
Forever
in
balance
on
an
emotion
Che
capovolge
l'esistenza
alle
persone
That
turns
people's
existence
upside
down
Che
non
si
può
spiegare
fino
in
fondo
That
cannot
be
explained
to
the
end
Ma
che
resta
in
fondo
al
cuore
But
that
remains
deep
in
the
heart
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
I
am
all
the
love
I
have
given
Tutto
l'amore
incondizionato
All
the
unconditional
love
L'imbarazzo
dietro
al
vanto
The
embarrassment
behind
the
pride
Un
sorriso
dentro
al
pianto
A
smile
in
the
tears
Io
sono
tutto
l′amore
che
ho
dato
I
am
all
the
love
I
have
given
Mare
in
tempesta
e
cielo
stellato
Stormy
sea
and
starry
sky
Poco
prima
di
uno
schianto
Just
before
a
crash
Un
sorriso
dentro
al
pianto
A
smile
in
the
tears
E
adesso
che
mi
chiedi
di
sorridere
vorrei
dimenticare
And
now
that
you
ask
me
to
smile
I
would
like
to
forget
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.