Ornella Vanoni - Una notte in Italia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ornella Vanoni - Una notte in Italia




Una notte in Italia
A Night in Italy
È una notte in Italia che vedi
It's a night in Italy you see
Questo taglio di luna
This cut of the moon
Freddo come una lama qualunque
Cold as any blade
E grande come la fortuna
And big as luck
La fortuna di vivere adesso
The luck to live now
Questo tempo sbandato
This out-of-tune time
Questa notte che corre
This night that runs
E il futuro che viene
And the future that comes
Chissà se ha fiato
I wonder if it has breath
È una notte in Italia che vedi
It's a night in Italy you see
Questo darsi da fare
This fuss
Questa musica leggera
This light music
Così leggera che ci fa sognare
So light that it makes us dream
Questo vento che sa di lontano
This wind that smells of distant lands
E che ci prende la testa
And that takes our head
Il vino bevuto e pagato da soli
The wine drunk and paid for by ourselves
Alla nostra festa
At our celebration
È una notte in Italia anche questa
It's a night in Italy, this one too
In un parcheggio sul mondo
In a parking lot on the world
Io che cerco di copiare l'amore
I'm trying to copy love
Ma mi confondo
But I get confused
E mi confondono più i suoi occhi
And I get more confused by her eyes
Puntati dritti sul mio cuore
Aimed straight at my heart
O saranno le mie mani
Or will they be my hands
Che sanno così poco dell'amore
That know so little of love
Ma tutto questo è già più di tanto
But all this is already more than enough
Più delle terre sognate
More than the dreamed lands
Più dei biglietti senza ritorno
More than the one-way tickets
Dati sempre alle persone sbagliate
Always given to the wrong people
Più delle idee che vanno a morire
More than the ideas that go to die
Senza farti un saluto
Without even saying hello
Di una canzone popolare
Of a popular song
Che in una notte come questa
That on a night like this
Ti lascia muto
Leaves you speechless
È una notte in Italia se la vedi
It's a night in Italy if you see it
Da così lontano
From so far away
Da quella gente così diversa
From those people so different
In quelle notti
On those nights
Che non girano mai piano
That never turn slowly
Io qui ho un pallone da toccare col piede
I have a ball here to touch with my foot
Nel vento che tocca il mare
In the wind that touches the sea
È tutta musica leggera
It's all light music
Ma come vedi la dobbiamo cantare
But as you see we have to sing it
È tutta musica leggera
It's all light music
Ma la dobbiamo imparare
But we have to learn it
È una notte in Italia che vedi
It's a night in Italy you see
Questo taglio di luna
This cut of the moon
Freddo come una lama qualunque
Cold as any blade
E grande come la nostra fortuna
And big as our luck
La fortuna di vivere adesso
The luck to live now
Questo tempo sbandato
This out-of-tune time
Questa notte che corre
This night that runs
E il futuro che viene
And the future that comes
A darci fiato
To give us breath





Writer(s): Fossati Ivano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.