Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Your Best Friend
Ruf deinen besten Freund an
My
heart
is
broken
Mein
Herz
ist
gebrochen
Like
Johnny
Rotten
Wie
Johnny
Rotten
I'm
gonna
sing
Ich
werde
singen
God
save
The
Queen
God
save
The
Queen
Put
a
distortion
Leg
eine
Verzerrung
On
the
vision
Auf
die
Vision
I
had
of
life
Die
ich
vom
Leben
hatte
It
cuts
like
a
knife
Es
schneidet
wie
ein
Messer
In
heavy
drinking
Bei
exzessivem
Trinken
Heavy
partying
Exzessivem
Feiern
What's
going
on?
Was
ist
los?
Why
do
things
go
wrong?
Warum
laufen
die
Dinge
schief?
When
you're
lost
you
don't
know
what
to
do
Wenn
du
verloren
bist,
weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst
What
to
think,
what
to
say
Was
du
denken,
was
du
sagen
sollst
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
My
phone
is
falling
Mein
Handy
fällt
In
muddy
waters
In
trübe
Wasser
Show
me
some
others
Zeig
mir
andere
I
should
be
calling
Die
ich
anrufen
sollte
But
I
have
nothing
Aber
ich
habe
nichts
To
say
to
no-one
Niemandem
zu
sagen
Wish
I'd
be
the
one
Wünschte,
ich
wäre
diejenige
It's
not
a
new
thing
Das
ist
nichts
Neues
When
you're
lost
you
don't
know
what
to
do
Wenn
du
verloren
bist,
weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst
What
to
think,
what
to
say
Was
du
denken,
was
du
sagen
sollst
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
Na
na
na
na
na
(the
number
you've)
Na
na
na
na
na
(Die
Nummer,
die
du
gewählt)
Na
na
na
na
na
(dialed,
has
been
changed)
Na
na
na
na
na
(hast,
hat
sich
geändert)
Na
na
na
na
na
(the
new
number
is...)
Na
na
na
na
na
(Die
neue
Nummer
lautet...)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
(please
note...)
Na
na
na
na
na
(Bitte
beachte...)
Na
na
na
na
na
(the
new
number
is...)
Na
na
na
na
na
(Die
neue
Nummer
lautet...)
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
(the
number
you've)
Na
na
na
na
na
(Die
Nummer,
die
du
gewählt)
Na
na
na
na
na
(dialed,
has
been
changed)
Na
na
na
na
na
(hast,
hat
sich
geändert)
Na
na
na
na
na
(the
new
number
is...)
Na
na
na
na
na
(Die
neue
Nummer
lautet...)
Na
na
na
na
na
(please
note...)
Na
na
na
na
na
(Bitte
beachte...)
When
you're
lost
Wenn
du
verloren
bist
You
don't
know
what
to
do
Weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst
What
to
think,
what
to
say
Was
du
denken,
was
du
sagen
sollst
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
When
you're
lost
you
don't
know
what
to
do
Wenn
du
verloren
bist,
weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst
What
to
think,
what
to
say
Was
du
denken,
was
du
sagen
sollst
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
My
heart
is
broken
Mein
Herz
ist
gebrochen
Like
Johnny
Rotten
Wie
Johnny
Rotten
I'm
gonna
sing
Ich
werde
singen
God
Save
The
Queen
God
Save
The
Queen
Put
a
distortion
Leg
eine
Verzerrung
On
the
vision
Auf
die
Vision
I
had
of
life
Die
ich
vom
Leben
hatte
It
cuts
like
a
knife
Es
schneidet
wie
ein
Messer
In
heavy
drinking
Bei
exzessivem
Trinken
Heavy
partying
Exzessivem
Feiern
What's
going
on?
Was
ist
los?
Why
do
things
go
wrong?
Warum
laufen
die
Dinge
schief?
When
you're
lost
Wenn
du
verloren
bist
You
don't
know
what
to
do
Weißt
du
nicht,
was
du
tun
sollst
What
to
think,
what
to
say
Was
du
denken,
was
du
sagen
sollst
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
You
call
your
best
friend
Rufst
du
deinen
besten
Freund
an
And
I
call
my
best
friend
Und
ich
rufe
meinen
besten
Freund
an
I
call
my
best
friend
Ich
rufe
meinen
besten
Freund
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bettina Kee, Letang Renaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.