Paroles et traduction Oro - La rabbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
uno
spettro
che
si
aggira
Бродит
призрак
средь
людей,
Un
futuro
medio
evo
Средневековья
мрачный
след,
Nell'Europa
del
duemila
В
Европе
двухтысячных
дней,
Come
un
angelo
guerriero
Словно
ангел-воитель,
свет
Di
un
giudizio
universale
Страшного
суда
несёт
с
собой,
Che
condanna
i
desideri
Осуждая
желанья
твои,
In
un
incubo
virtuale
В
кошмаре
виртуальном,
пустой,
Dove
i
mostri
sono
veri
Где
монстры
реальны,
пойми.
Sentilo
questo
rumore
Слышишь
этот
шум,
родная?
Vive
dentro
le
rivolte
Он
живёт
в
бунтах,
в
борьбе,
Nella
guerra
che
l'amore
В
войне,
что
любовь
объявила,
Ha
ingaggiato
con
la
morte
Со
смертью
сражаясь
в
тебе.
È
la
nuova
religione
Это
новая
религия,
È
la
voglia
di
nemico
Жажда
врага,
злобы
плен,
Sembra
la
rivoluzione
Похоже
на
революцию,
Ma
è
soltanto
l'odio
antico
Но
это
лишь
древний
яд,
тлен.
Della
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Ярость,
ярость,
ярость,
Con
la
testa
nella
gabbia
Голова
в
клетке
заперта,
È
la
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Ярость,
ярость,
ярость,
Uno
sputo
nella
sabbia
Плевок
в
пески,
в
никуда.
Ma
la
rabbia
quando
scoppia
Но
когда
ярость
взрывается,
Dalle
curve
degli
stadi
С
трибун
стадионов
летит,
Ha
le
gambe
nella
truppa
В
солдатских
сапогах
шагает,
Il
cervello
con
i
gradi
В
мозгах
генералов
сидит.
Ha
la
svastica
sul
muso
Свастика
на
лице
у
того,
Di
chi
grida
con
disprezzo
Кто
кричит
с
презреньем
в
глазах,
Si
lo
so
ti
faccio
schifo
Да,
я
знаю,
я
тебе
противен,
Ma
non
me
ne
frega
un
cazzo
Но
мне
наплевать,
вот
так.
E'
solo
rabbia,
è
rabbia,
la
rabbia
Это
просто
ярость,
ярость,
ярость,
È
violenza
come
bibbia
Насилие,
как
святая
книга,
E'
la
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Это
ярость,
ярость,
ярость,
Meglio
libero
barabba
Лучше
вольный
разбойник,
интрига.
Quando
perde
la
ragione
Когда
разум
теряет
контроль,
Vince
l'odio
e
l'ignoranza
Побеждают
ненависть
и
тьма,
Cani
senza
più
padrone
Псы
без
хозяина,
боль,
Senza
amore
né
speranza
Без
любви
и
надежды,
зима.
E'
solo
rabbia,
è
rabbia,
la
rabbia
Это
просто
ярость,
ярость,
ярость,
Prende
fuoco
in
un
sorpasso
Вспыхивает
огнём
в
обгоне,
Fuori
dalla
discoteca
У
дверей
ночного
клуба,
Quando
scatta
con
il
rosso
Когда
рвётся
на
красный,
стоне,
Il
rifiuto
della
vita
Отказ
от
жизни,
судьба,
È
la
legge
della
jungla
Это
закон
джунглей,
родная,
Con
i
suoi
comandamenti
С
его
заповедями
зла,
La
vittoria
della
scimmia
Победа
обезьяны
дикой,
Sopra
l'uomo
e
i
sentimenti
Над
человеком,
над
чувствами,
мгла.
E'
la
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Это
ярость,
ярость,
ярость,
È
la
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Это
ярость,
ярость,
ярость,
Con
il
sangue
sulle
labbra
С
кровью
на
губах,
алость,
È
la
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Это
ярость,
ярость,
ярость,
È
violenza
si
fa
bibbia
Насилие,
как
святая
книга,
жалость.
Pronti
all'ultima
preghiera
Готовы
к
последней
молитве,
Come
tanti
kamikaze
Как
камикадзе,
в
бой,
Sotto
un
cielo
di
paura
Под
небом,
полным
страха,
Fuori
dalle
barricase
Вне
баррикад,
с
тобой,
Nell'assenza
di
memoria
В
отсутствии
памяти,
Nell'orgoglio
di
Caino
В
гордыне
Каина,
Nel
macello
della
storia
В
бойне
истории,
Nella
mira
di
un
cecchino
На
мушке
снайпера,
вина.
E'
rabbia,
la
rabbia
Это
ярость,
ярость,
È
la
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Это
ярость,
ярость,
ярость,
È
la
rabbia,
la
rabbia,
la
rabbia
Это
ярость,
ярость,
ярость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giliath, M. Mengali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.