Paroles et traduction Orochi feat. Ajaxx & Mainstreet - Ímã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sem
ninguém
ver
o
universo
traz
Unseen,
the
universe
brings
O
que
você
quer
pra
sua
vida
What
you
want
for
your
life
Toda
sua
história,
tudo
ao
seu
redor
Your
whole
story,
everything
around
you
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
We
are
magnets,
what
attracts
you?
Sem
ninguém
ver
(ver),
o
universo
traz
(traz)
Unseen
(seen),
the
universe
brings
(brings)
O
que
você
quer
pra
sua
vida
What
you
want
for
your
life
Toda
sua
história
(história),
tudo
ao
seu
redor
Your
whole
story
(story),
everything
around
you
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
We
are
magnets,
what
attracts
you?
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(Orochi,
yah)
Uh,
uh,
uh
(Orochi,
yah)
Olha
esse
carro,
essas
joias
e
grifes
(grife)
Look
at
this
car,
these
jewels
and
brands
(brand)
Alguma
força
bem
maior
me
deu
isso
tudo
Some
much
greater
force
gave
me
all
this
O
melhor
trabalho
(uh),
a
melhor
mulher
(ah)
The
best
job
(uh),
the
best
woman
(ah)
Notas
e
perfumes
(ah),
agradeço
a
tudo
(notas)
Bills
and
perfumes
(ah),
I'm
grateful
for
everything
(bills)
Correndo
contra
o
tempo
Racing
against
time
Torrando
100k,
fazendo
800
Burning
100k,
making
800
Dinheiro
não
compra
o
caráter
de
um
homem
Money
doesn't
buy
a
man's
character
Elе
pode
ser
paz
ou
o
próprio
venеno
It
can
be
peace
or
the
poison
itself
Só
você
é
capaz
de
mudar
tudo
que
você
já
viu
Only
you
are
capable
of
changing
everything
you've
ever
seen
Basta
ter
fé
no
impossível
Just
have
faith
in
the
impossible
Ruas
sem
crime,
um
mar
de
uísque,
favela
chique
(yeah)
Streets
without
crime,
a
sea
of
whiskey,
chic
favela
(yeah)
Brasil
sem
crise,
ruas
sem
crime,
pretos
e
grifes,
yeah
(Orochi)
Brazil
without
crisis,
streets
without
crime,
blacks
and
brands,
yeah
(Orochi)
Sem
ninguém
ver,
o
universo
traz
Unseen,
the
universe
brings
O
que
você
quer
pra
sua
vida
What
you
want
for
your
life
Toda
sua
história,
tudo
ao
seu
redor
Your
whole
story,
everything
around
you
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
We
are
magnets,
what
attracts
you?
Sem
ninguém
ver
(ver)
o
universo
traz
(traz)
Unseen
(seen)
the
universe
brings
(brings)
O
que
você
quer
pra
sua
vida
What
you
want
for
your
life
Toda
sua
história
(história),
tudo
ao
seu
redor
Your
whole
story
(story),
everything
around
you
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
We
are
magnets,
what
attracts
you?
Uh,
uh,
uh
(hm)
Uh,
uh,
uh
(hm)
Bitch,
tô
na
onda,
tô
voando
com
a
minha
gata
Bitch,
I'm
on
the
wave,
I'm
flying
with
my
girl
Favor,
não
confunda
minha
dama
com
vagabunda
(hey)
Please,
don't
confuse
my
lady
with
a
slut
(hey)
Deusa,
talismã,
intocável
Goddess,
talisman,
untouchable
Única
estrela
no
céu
The
only
star
in
the
sky
Se
você
já
teve
cem
If
you've
already
had
a
hundred
Por
que
não
ter
um
milhão?
Why
not
have
a
million?
Se
eu
penso,
logo
existo
If
I
think,
therefore
I
am
Eu
quero
o
mundo
na
mão
(Orochi)
I
want
the
world
in
my
hand
(Orochi)
Quero
essa
Benz,
quero
Versace
I
want
this
Benz,
I
want
Versace
Palace,
Gucci,
Armani
ou
High
Palace,
Gucci,
Armani
or
High
Dar
um
futuro
de
rei
pro
meu
filho
Give
my
son
a
king's
future
De
ouro
e
Lacoste
no
berço
da
Nike
Of
gold
and
Lacoste
in
the
cradle
of
Nike
Tu
vai
me
ver
passar
de
Ferrari
You'll
see
me
driving
by
in
a
Ferrari
Fumando
um
pac,
ouvindo
2pac
Smoking
a
blunt,
listening
to
2pac
Audi,
Jaguar,
BM,
Bugatti
Audi,
Jaguar,
BM,
Bugatti
No
topo
do
ranking,
um
illuminati
(Orochi)
At
the
top
of
the
ranking,
an
illuminati
(Orochi)
Qual
é
o
seu
maior
sonho?
What
is
your
biggest
dream?
Aonde
tu
quer
morar?
Quem
vai
tá
contigo?
Where
do
you
want
to
live?
Who
will
be
with
you?
O
que
você
vê
depois
que
fechar
os
olhos?
What
do
you
see
after
you
close
your
eyes?
Se
não
fosse
pra
cometer
um
erro,
eu
não
tomaria
uma
decisão
If
it
wasn't
for
making
a
mistake,
I
wouldn't
make
a
decision
O
impossível
é
só
um
grau
de
dificuldade
The
impossible
is
just
a
degree
of
difficulty
Sem
ninguém
ver,
o
universo
traz
Unseen,
the
universe
brings
O
que
você
quer
pra
sua
vida
What
you
want
for
your
life
Toda
sua
história,
tudo
ao
seu
redor
Your
whole
story,
everything
around
you
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
We
are
magnets,
what
attracts
you?
Sem
ninguém
ver
(ver),
o
universo
traz
(traz)
Unseen
(seen),
the
universe
brings
(brings)
O
que
você
quer
pra
sua
vida
What
you
want
for
your
life
Toda
sua
história
(história),
tudo
ao
seu
redor
Your
whole
story
(story),
everything
around
you
Somos
ímãs,
o
que
te
atrai?
We
are
magnets,
what
attracts
you?
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(hmm)
Uh,
uh,
uh
(uh,
hm)
Uh,
uh,
uh
(uh,
hm)
(Estamos
todos
trabalhando
com
um
só
poder)
(We
are
all
working
with
one
power)
(Uma
lei,
é
atração)
(One
law,
it's
attraction)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Figura Cordeiro, Flavio Cesar Costa De Castro
Album
Lobo
date de sortie
29-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.