Paroles et traduction Orochi feat. Kizzy, PL Quest & Shok - Antes do Sol Nascer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes do Sol Nascer
Before Sunrise
Antes
do
Sol
nascer,
woh
Oh,
before
the
sun
comes
up
Tão
hype
descendo
de
quatro
So
hype
going
down
on
all
fours
Me
deixando
à
vontade
no
faro
da
maldade
Making
me
feel
at
ease
on
the
scent
of
evil
Pensamentos
iguais,
amantes
leais
Same
thoughts,
loyal
lovers
Nós
somos
Bonnie
e
Clyde
fugindo
da
cidade,
yeah
We're
Bonnie
and
Clyde
running
from
the
city,
yeah
Quantas
garrafas
se
foram
para
eu
não
How
many
bottles
have
gone
so
I
don't
Lembrar
de
quando
tudo
era
só
nós
dois?
Remember
when
it
was
just
the
two
of
us?
Entra
na
vibe,
vem
rebolando
Get
into
the
vibe,
come
on,
grind
Toda
mulher
tem
sua
mãe
Every
woman
has
her
mother
Fica
comigo
até
o
final,
oh,
oh
Stay
with
me
till
the
end,
oh
oh
Com
ela
tudo
é
mais
legal,
oh,
oh
Everything's
cooler
with
her,
oh
oh
Ela
é
sensacional
She's
sensational
Fica
comigo
até
o
final,
oh,
oh
Stay
with
me
till
the
end,
oh
oh
Com
ela
tudo
é
mais
legal,
oh,
oh
Everything's
cooler
with
her,
oh
oh
Ela
é
sensacional,
yeah,
yeah
She's
sensational,
yeah,
yeah
Nossas
histórias
(nossas
histórias)
Our
stories
(our
stories)
Todas
elas
são
sensacionais
They're
all
sensational
E
nossas
memórias
inesquecíveis
And
our
memories
unforgettable
Perdido
nas
suas
curvas
Lost
in
your
curves
Eu
mataria
por
um
beijo
dela
I'd
kill
for
a
kiss
from
her
Preciso
vê-la
antes
do
amanhecer
I
need
to
see
her
before
dawn
Antes
do
Sol
nascer
(antes
do
Sol
nascer)
Before
the
sun
comes
up
(before
the
sun
comes
up)
Antes
do
Sol
nascer
Before
the
sun
comes
up
Antes
do
Sol
nascer
Before
the
sun
comes
up
Antes
do
Sol
nascer
Before
the
sun
comes
up
Antes
do
sol
nascer
Before
the
sun
rises
Parece
que
a
gente
se
conhece
a
vida
toda
It
seems
like
we've
known
each
other
all
our
lives
Tão
bela
de
Louis
V,
porém
bem
mais
linda
sem
roupa
(Uh)
So
beautiful
in
Louis
V,
but
much
prettier
without
clothes
(Uh)
Fica
aqui
comigo,
linda,
fica
em
cima
e
quica,
linda
Stay
here
with
me,
beautiful,
get
on
top
and
bounce,
beautiful
Liberdade,
viva
a
vida,
você
com
tesão
tão
linda
Freedom,
live
life,
you
with
horny
so
beautiful
Foda-se
o
ciúme
e
a
briga,
recalque
das
suas
amiga
Fuck
jealousy
and
quarrels,
envy
of
your
girlfriends
Bebe
e
dança,
curte
a
onda,
ninguém
rouba
essa
energia,
yeah
Drink
and
dance,
enjoy
the
wave,
nobody
steals
that
energy,
yeah
Transamos
na
volta
do
baile
em
qualquer
beco,
amor
We
fucked
on
the
way
back
from
the
ball
in
any
alley,
love
Parece
que
a
gente
se
conhece
a
vida
toda
It
seems
like
we've
known
each
other
all
our
lives
Tão
hype
descendo
de
quatro
So
hype
going
down
on
all
fours
Me
deixando
à
vontade
no
faro
da
maldade
Making
me
feel
at
ease
on
the
scent
of
evil
Pensamentos
iguais,
amantes
leais
Same
thoughts,
loyal
lovers
Nós
somos
Bonnie
e
Clyde
fugindo
da
cidade,
yeah
We're
Bonnie
and
Clyde
running
from
the
city,
yeah
Nossas
histórias
(nossas
histórias)
Our
stories
(our
stories)
Todas
elas
são
sensacionais
They're
all
sensational
E
nossas
memórias
inesquecíveis
And
our
memories
unforgettable
Perdido
nas
suas
curvas
Lost
in
your
curves
Eu
mataria
por
um
beijo
dela
I'd
kill
for
a
kiss
from
her
Preciso
vê-la
antes
do
amanhecer
I
need
to
see
her
before
dawn
Antes
do
Sol
nascer
(antes
do
Sol
nascer)
Before
the
sun
comes
up
(before
the
sun
comes
up)
Antes
do
Sol
nascer
Before
the
sun
comes
up
Antes
do
Sol
nascer
Before
the
sun
comes
up
Antes
do
Sol
nascer
Before
the
sun
comes
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.