Paroles et traduction Orochi feat. PL Quest - Tanto Faz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tanto
faz
(tanto
faz)
Whatever
(whatever)
Fique
à
vontade
(fique
à
vontade)
Feel
free
(feel
free)
Te
chamei
pro
fight
(fight)
I
called
you
to
fight
(fight)
Apertei
um
ice
(ice)
I
squeezed
some
ice
(ice)
Rebola
pro
pai
(pro
pai)
Dance
for
daddy
(for
daddy)
Se
satisfaz
(se
satisfaz)
Satisfy
yourself
(satisfy
yourself)
Depois
do
baile
(baile)
After
the
party
(party)
Na
trap
house
(trap
house)
In
the
trap
house
(trap
house)
Minha
mansão
nunca
fica
vazia
My
mansion
is
never
empty
Na
onda
noite
e
dia
On
the
wave
night
and
day
Dinheiro
e
putaria
Money
and
sex
Isso
tudo
te
vicia
It
all
gets
you
addicted
Se
envolveu
comigo
já
sabendo
um
risco
You
got
involved
with
me
already
knowing
the
risk
Te
avistei
no
lounge
e
te
chamei
I
saw
you
in
the
lounge
and
called
you
over
Como
você
consegue
mentir
assim
pra
mim?
How
can
you
lie
to
me
like
that?
Me
olhando
nos
meus
olhos,
eu
não
sei
Looking
into
my
eyes,
I
don't
know
Mas
eu
te
levo
nas
nuvens
(Yeah)
But
I
take
you
to
the
clouds
(Yeah)
Escolhi
você
no
meio
dessas
flores
(Yeah)
I
chose
you
from
among
these
flowers
(Yeah)
Posso
te
deixar
leve
igual
THC
(Yeah)
I
can
make
you
feel
light
like
THC
(Yeah)
Aumento
o
volume
pra
ninguém
nos
ouvir
(Hm-hm)
I
turn
up
the
volume
so
no
one
can
hear
us
(Hm-hm)
Nós
′tamo
aqui
sem
ninguém,
linda,
vem,
gasta
essa
onda
We're
here
alone,
beautiful,
come
on,
ride
this
wave
O
jeito
que
ela
sentou
inspirou
minha
melhor
frase
The
way
she
sat
inspired
my
best
line
O
seu
perfume
tá
aqui
na
lingerie
da
Dolce
& Gabbana
Your
perfume
is
still
here
on
the
Dolce
& Gabbana
lingerie
Minha
foda
foi
surreal,
tipo
uau,
sua
melhor
parte
My
sex
was
surreal,
like
wow,
your
best
part
Nessa
minha
erupção,
quero
mais,
tipo
all
night
In
this
eruption
of
mine,
I
want
more,
like
all
night
Uísque,
lança
e
balão,
sem
vender
drogas
online
Whiskey,
blunt
and
balloon,
without
selling
drugs
online
Esse
malote
na
mão,
pesadão,
minha
melhor
fase
This
wad
of
cash
in
my
hand,
heavy,
my
best
phase
E
agora
eu
quero
gastar,
com
você,
na
melhor
vibe
And
now
I
want
to
spend
it,
with
you,
in
the
best
vibe
Tanto
faz
(tanto
faz)
Whatever
(whatever)
Fique
à
vontade
(fique
à
vontade)
Feel
free
(feel
free)
Te
chamei
pro
fight
(fight)
I
called
you
to
fight
(fight)
Apertei
um
ice
(ice)
I
squeezed
some
ice
(ice)
Rebola
pro
pai
(pro
pai)
Dance
for
daddy
(for
daddy)
Se
satisfaz
(se
satisfaz)
Satisfy
yourself
(satisfy
yourself)
Depois
do
baile
(baile)
After
the
party
(party)
Na
trap
house
(trap
house)
In
the
trap
house
(trap
house)
Minha
mansão
nunca
fica
vazia
My
mansion
is
never
empty
Na
onda
noite
e
dia
On
the
wave
night
and
day
Dinheiro
e
putaria
(dinheiro
e
putaria)
Money
and
sex
(money
and
sex)
Isso
tudo
te
vicia
(isso
tudo
te
vicia)
It
all
gets
you
addicted
(it
all
gets
you
addicted)
Comandando
o
jogo,
caro
LeBron
James
Running
the
game,
like
LeBron
James
Preto
favelado
correndo
na
frente
Black
kid
from
the
favela
running
ahead
Emergindo
tanto
quanto
um
iceberg
Emerging
as
much
as
an
iceberg
Laje
ou
cobertura,
tanto
faz
pra
gente
Rooftop
or
penthouse,
it
doesn't
matter
to
us
No
meu
número
ela
sempre
liga
She
always
calls
my
number
Tá
virando
rotina
It's
becoming
a
routine
Dinheiro
e
putaria
Money
and
sex
Isso
tudo
te
vicia
It
all
gets
you
addicted
Duas
gostosa
no
meu
quarto,
do
nada
Two
hotties
in
my
room,
out
of
nowhere
Hora
de
ficar
pelada
Time
to
get
naked
Mordendo
seu
corpo
todo
Biting
your
whole
body
Te
deixo
molhada
I
leave
you
wet
Sua
vez,
empina
a
bunda,
linda
Your
turn,
arch
your
back,
beautiful
Faz
cara
de
safada
Make
a
naughty
face
Galopando,
eu
puxo
seu
cabelo
Galloping,
I
pull
your
hair
Fica
descontrolada
You
get
out
of
control
Tanto
faz
a
preta,
a
morena
ou
a
ruiva
It
doesn't
matter
if
she's
black,
brunette
or
redhead
Loira,
se
não
aguenta,
pode
até
perdir
ajuda
Blonde,
if
you
can't
handle
it,
you
can
even
ask
for
help
A
vida
é
pool
party
e
putaria
todo
dia
Life
is
a
pool
party
and
sex
every
day
Isso
já
virou
rotina,
é
normal
então
pra
mim
This
has
become
a
routine,
so
it's
normal
for
me
Tanto
faz
(tanto
faz)
Whatever
(whatever)
Fique
à
vontade
(fique
à
vontade)
Feel
free
(feel
free)
Te
chamei
pro
fight
(fight)
I
called
you
to
fight
(fight)
Apertei
um
ice
(ice)
I
squeezed
some
ice
(ice)
Rebola
pro
pai
(pro
pai)
Dance
for
daddy
(for
daddy)
Se
satisfaz
(se
satisfaz)
Satisfy
yourself
(satisfy
yourself)
Depois
do
baile
(baile)
After
the
party
(party)
Na
trap
house
(trap
house)
In
the
trap
house
(trap
house)
Minha
mansão
nunca
fica
vazia
My
mansion
is
never
empty
Na
onda
noite
e
dia
On
the
wave
night
and
day
Dinheiro
e
putaria
(dinheiro
e
putaria)
Money
and
sex
(money
and
sex)
Isso
tudo
te
vicia
(isso
tudo
te
vicia)
It
all
gets
you
addicted
(it
all
gets
you
addicted)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.