Paroles et traduction Orozco-Barrientos - Vidita Agua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
leña
va
en
la
carreta
y
el
crío
tirando
barro,
Дрова
идут
в
повозке,
а
ребенок
бросает
грязь.,
Un
pibe
que
en
camiseta
va
cruzando
el
charco
ПИБ,
который
в
футболке
идет
через
лужу
El
otro
va
en
bicicleta
escuchando
a
Palorma.
Другой
едет
на
велосипеде,
слушая
Палорму.
Es
vieja
la
camioneta
y
lleva
un
burrito
atado
Это
старый
фургон
и
несет
связанный
буррито
La
fábrica
está
cerrada,
portón
oxidado,
Завод
закрыт,
ворота
ржавые,
Y
el
cielo
ya
está
que
truena,
se
lo
siente
respirar
И
небо
уже
гремит,
он
чувствует,
как
дышит.
Vidita
agua,
huelo
un
temporal,
Видита
вода,
я
чувствую
запах
временного,
Vidita
agua,
para
enjuagar
Видита
воды,
для
полоскания
Las
penas
de
los
que
sufren,
Печали
тех,
кто
страдает,
Vidita,
vienen
de
atrás.
Видита,
они
идут
сзади.
Camino
todo
enlodado
y
alguna
leñita
al
fuego,
Я
иду
весь
в
грязи
и
какой-то
дровосек
в
огонь.,
Un
tacho
que
se
calienta
cerquita
del
suelo.
Тачо,
который
нагревается
от
Земли.
Los
chicos
que
de
la
escuela
van
camino
a
su
hogar.
Ребята
из
школы
направляются
домой.
Un
perro
atras
de
una
llanta,
midiendo
el
sanjon
pa'l
salto
Собака
за
ободом,
измеряя
санджон
па'л
прыжок.
Los
ojos
más
picaflores
van
mirando
abajo
Самые
острые
глаза
смотрят
вниз.
El
cielo
ya
esta
que
truena,
se
lo
siente
respirar.
Небо
уже
гремит,
он
чувствует,
как
дышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Orozco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.