Orphaned Land - Sapari (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orphaned Land - Sapari (Live)




Sapari tomo temimo sapari nogil batemo, Sapari nogil batemo.
Сапари Томо темимо Сапари ногиль батемо, Сапари ногиль батемо.
Bat melokim hahakomo on makomeh sapari li, on makomeh sapari li.
Bat melokim hahakomo on makomeh sapari li, on makomeh sapari li.
Sapari tomo temimo sapari nogil batemo, Sapari nogil batemo.
Сапари Томо темимо Сапари ногиль батемо, Сапари ногиль батемо.
Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo, li bafalterin aliyo.
Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo, li bafalterin aliyo.
Va'ani toh lev annyo bayofi e'to me'ili, bayofi e'to me'ili.
Va'ANI toh lev annyo bayofi e'to me'ili, bayofi e'to me'ili.
Sapari, Sapari, Sapari tomo temimo
Сапари, Сапари, Сапари Томо темимо
Sapari nogil batemo, sapari nogil batemo
Сапари ногиль батемо, Сапари ногиль батемо
It soared from the ark the dove within me
Он взлетел с ковчега, голубь внутри меня.
It sings forever, it flies free.
Оно поет вечно, оно свободно летает.
I call to thee my torch in darkness, thou art born.
Я взываю к тебе, мой факел во тьме, ты рожден.
Ornaments of gold shine so bright
Украшения из золота сияют так ярко
You are the way, you are the light
Ты-путь, ты-свет.
I dwell in this my shelter and thy birth do I foresee.
Я живу в этом моем убежище, и я предвижу твое рождение.
Sapari tomo temimo sapari nogil batemo, Sapari nogil batemo
Сапари Томо темимо Сапари ногиль батемо, Сапари ногиль батемо
Bat melokim hahakomo on makomeh sapari li, on makomeh sapari li.
Bat melokim hahakomo on makomeh sapari li, on makomeh sapari li.
Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo, li bafalterin aliyo.
Onato yeno sa'adio li bafalterin aliyo, li bafalterin aliyo.
Va'ani toh lev annyo bayofi e'to me'ili, bayofi e'to me'ili.
Va'ANI toh lev annyo bayofi e'to me'ili, bayofi e'to me'ili.
Sapari, Sapari, Sapari tomo temimo
Сапари, Сапари, Сапари Томо темимо
Sapari nogil batemo, sapari nogil batemo.
Сапари ногиль батемо, Сапари ногиль батемо.
(The poet) Tell me, pure and perfect one,
(Поэт) Скажи мне, чистый и совершенный,
Tell me so that we may rejoice here in taima -
Скажи мне, чтобы мы могли радоваться здесь, в тайме .
O wise princess, tell me where do you make your home?
О, мудрая принцесса, скажи мне, где твой дом?
(The Dove) Saadiah, there is a high chamber reserved for me in the palace.
(Голубь) Саадия, во дворце для меня отведена высокая комната.
But though I could robe myself in beauty my heart is full of lamentation
Но хотя я мог бы облачиться в красоту мое сердце полно скорби
It soared from the ark the dove within me
Он взлетел с ковчега, голубь внутри меня.
It sings forever, it flies free
Она поет вечно, она летит свободно.
I call to thee my torch in darkness, thou art born
Я взываю к тебе, мой факел во тьме, ты рожден.
Ornaments of gold shine so bright
Украшения из золота сияют так ярко
You are the way, you are the light
Ты-путь, ты-свет.
I dwell in this my shelter and thy birth do I foresee
Я живу в этом моем убежище и предвижу ли я твое рождение





Writer(s): Dp, Wilson Steven John, Zelcha Uri, Farhi Kobi, Miasnikov Alon, Saharon Yossi, Svatizky Mati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.