Orpheus Chamber Orchestra - 3 Places in New England: 1. The "St. Gaudens" in Boston Common (Col. Shaw and his Colored Regiment) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orpheus Chamber Orchestra - 3 Places in New England: 1. The "St. Gaudens" in Boston Common (Col. Shaw and his Colored Regiment)




3 Places in New England: 1. The "St. Gaudens" in Boston Common (Col. Shaw and his Colored Regiment)
3 места в Новой Англии: 1. "Сент-Гаденс" в Бостон-Коммон (Полковник Шоу и его цветной полк)
¿Me estoy volviendo loco? la verdad, no lo
Я схожу с ума? Честно, не знаю
¿Se piensa que soy tonto? creo que ya me cansé
Ты считаешь меня глупцом? Кажется, я устал
La incertidumbre está haciendo que me derrumbe, porque
Неопределенность разрушает меня, потому что
Todo iba genial y no me puedo imaginar lo que sucede en realidad
Все было прекрасно, и я не могу понять, что на самом деле происходит
Que alguien me diga lo que ocurre
Кто-нибудь, скажите мне, что случилось
Ya no le puedo hablar, todo le sienta mal
Я больше не могу с тобой говорить, тебя все раздражает
Y pienso en si estará con otro, pero ¿quién será?
И я думаю, может, ты с другим, но кто он?
Que va, esa teoría no me cuadra
Нет, эта теория не подходит
Ella siempre me dice que ante todo aquí se habla
Ты всегда говоришь, что прежде всего нужно говорить
Y me asalta la duda de si estaré obsesionado
И меня одолевают сомнения, может, я одержим
Parece que es, una tortura, que acabaré destrozado
Похоже, это пытка, я знаю, что в итоге буду разбит
Ahora es la ocasión oportuna, le preguntaré agazapado
Сейчас подходящий момент, спрошу тебя исподтишка
Ella me jura que eso nunca ha pasado
Ты клянешься, что этого никогда не было
Y es un alivio pequeñito que alimenta mi esperanza
И это маленькое облегчение питает мою надежду
Pero que necesito averiguar lo que le pasa
Но я знаю, что мне нужно выяснить, что с тобой происходит
Todo ha sido muy bonito pero sabes ya me cansa
Все было так красиво, но знаешь, я устал
Su farsa, no piensa
От твоей лжи, ты не собираешься
Contarme la verdad de ninguna de las maneras
Говорить мне правду ни за что
Aunque la mire a los ojos no habrá palabras sinceras
Даже если я посмотрю тебе в глаза, не будет искренних слов
Aunque llore y me joda, la cosa nunca mejora
Даже если я буду плакать и страдать, ничего не изменится
que ha llegado la hora de pasar esa frontera
Я знаю, что пришло время пересечь эту границу
Yo me doy asco de veras, no quiero ser un fisgón
Мне самому противно, я не хочу быть шпионом
Leyéndole los mensajes me siento un puto cabrón
Читая твои сообщения, я чувствую себя дерьмом
Si me ha mentido, me ha metido un tiro en el corazón
Если ты мне солгала, ты выстрелила мне в сердце
Tenía razón
Я был прав
Estoy nervioso y tristísimo, confundido y hundido
Я нервничаю и очень грущу, растерян и подавлен
Ya voy a hacer las maletas y me despido
Я собираю чемоданы и прощаюсь
¿Cómo me puedes mirar? solamente te hice mal
Как ты можешь смотреть на меня? Я причинил тебе только боль
¿Cómo fui capaz de estropear lo que amé más?
Как я мог испортить то, что любил больше всего?
¿Cómo me podré mirar, al espejo perdonar?
Как я смогу смотреть на себя, простить себя в зеркале?
No mereces todo el dolor que te hice pasar
Ты не заслуживаешь всей той боли, которую я тебе причинил
Ahora estoy destrozada, me siento sucia y malvada
Сейчас я разбита, чувствую себя грязной и злой
Débil, estúpida, mala y mezquina
Слабой, глупой, плохой и мелочной
No ni cómo me hablas, no tengo honor ni palabra y es que
Я не понимаю, как ты со мной разговариваешь, у меня нет чести, нет слова, и
Duele tanto que me ahogo solo al recordar
Так больно, что я задыхаюсь, просто вспоминая
No entiendo nada y eso hace que le escriba
Я ничего не понимаю, и это заставляет меня писать тебе
Ella me responde agresiva, a la defensiva
Ты отвечаешь агрессивно, обороняясь
Así no se puede vivir, sólo quiero verla decir
Так жить невозможно, я просто хочу услышать, как ты скажешь
Que lo siente, que se arrepiente
Что ты сожалеешь, что ты действительно раскаиваешься
Y que siempre ha preferido estar junto a
И что ты всегда хотела быть со мной
Pero eso es ficción, ella quiere lanzar fuera el balón
Но это выдумка, ты хочешь переложить ответственность
Aunque me duela mucho el corazón
Хоть мое сердце и сильно болит
Ya ha empezado una nueva relación
Ты уже начала новые отношения
Y son tan bonitos los principios y tan mágicos
И они такие прекрасные и волшебные в начале
Pero es que a me ha tocado este final dramático
Но мне достался этот драматический финал
La impotencia y la rabia que tengo
Бессилие и злость, которые я испытываю
Siento que se multiplica por veinte
Кажется, умножаются на двадцать
¿Cómo ha podido mentirme y encima decirme
Как ты могла лгать мне и еще говорить
Que yo no era el mismo de siempre?
Что я уже не тот, кем был раньше?
Hasta empiezo a dudar si será mi culpa
Я даже начинаю сомневаться, может, это моя вина
Sólo puedo llorar y pensar que nunca más
Я могу только плакать и думать, что больше никогда
Estaremos en casa de risas
Мы не будем смеяться дома
Pensando en qué vamos a hacer de cenar
Думая о том, что приготовить на ужин
No habrá más cervezas, no habrá más abrazos
Больше не будет пива, не будет объятий
No habrá más veladas al lado del mar
Не будет вечеров у моря
Mejor perder todo contacto y fuera
Лучше разорвать все контакты и уйти
Así podré dejar de ser un puto adicto a ella
Так я смогу перестать быть чертовым наркоманом от тебя
¿Cómo me puedes mirar? solamente te hice mal
Как ты можешь смотреть на меня? Я причинил тебе только боль
¿Cómo fui capaz de estropear lo que amé más?
Как я мог испортить то, что любил больше всего?
¿Cómo me podré mirar, al espejo perdonar?
Как я смогу смотреть на себя, простить себя в зеркале?
No mereces todo el dolor que te hice pasar
Ты не заслуживаешь всей той боли, которую я тебе причинил
Ahora estoy destrozada, me siento sucia y malvada
Сейчас я разбита, чувствую себя грязной и злой
Débil, estúpida, mala y mezquina
Слабой, глупой, плохой и мелочной
No ni cómo me hablas, no tengo honor ni palabra y es que
Я не понимаю, как ты со мной разговариваешь, у меня нет чести, нет слова, и
Duele tanto que me ahogo solo al recordar
Так больно, что я задыхаюсь, просто вспоминая
Ya no estoy furioso, esto es muy curioso
Я больше не злюсь, это очень странно
Ha pasado el tiempo y no estoy siendo rencoroso
Прошло время, и я не держу зла
Y es gracioso, para ya no tiene importancia
И это забавно, для меня это больше не имеет значения
Mas ahora es ella la que tiene que sentir nostalgia
Но теперь тебе придется испытывать ностальгию
Cuando dejé de perseguir esa disculpa que tanto necesitaba oír
Когда я перестал искать те извинения, которые так нуждался услышать
Ella me dijo que eligió el camino fácil y me echó toda la culpa a
Ты сказала, что выбрала легкий путь и свалила всю вину на меня
Ahora lo siente, hasta me echa de menos
Теперь ты сожалеешь, ты даже скучаешь по мне
Dice que siempre seré su moreno
Говоришь, что я всегда буду твоим брюнетом
Reproches e insultos se han convertido
Упреки и оскорбления превратились
En halagos y disculpas, ¡qué divertido!
В комплименты и извинения, как забавно!
Le digo que perdono pero yo no olvido
Я говорю, что прощаю, но я не забываю
Me quedo con lo bueno de lo que he vivido
Я храню в себе хорошее из того, что пережил
Tampoco olvido ser un poco agradecido
Я также не забываю быть немного благодарным
Yo que me ha cuidado y también me ha querido
Я знаю, что ты заботилась обо мне и любила меня
que he tenido fallos, sí, los he tenido
Я знаю, что у меня были ошибки, да, были
Yo que se arrepiente de lo que ha elegido
Я знаю, что ты сожалеешь о своем выборе
Tiene que asimilar que a ya me ha perdido
Ты должна смириться с тем, что потеряла меня
Que escoja su camino porque no hay destino
Выбирай свой путь, потому что нет судьбы
No, no, no soy ningún llorica
Нет, нет, нет, я не плакса
Me quedo con lo bueno, fue una relación bonita
Я храню в себе хорошее, это были прекрасные отношения
Mantente positivo y si la cosa se complica
Оставайся позитивным, и если все сложно
No lo fuerces, déjala marchar y que la vida siga
Не настаивай, отпусти ее и живи дальше
¿Cómo me puedes mirar? solamente te hice mal
Как ты можешь смотреть на меня? Я причинил тебе только боль
¿Cómo fui capaz de estropear lo que amé más?
Как я мог испортить то, что любил больше всего?
¿Cómo me podré mirar, al espejo perdonar?
Как я смогу смотреть на себя, простить себя в зеркале?
No mereces todo el dolor que te hice pasar
Ты не заслуживаешь всей той боли, которую я тебе причинил





Writer(s): Charles Ives


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.