Paroles et traduction Orquesta Adolescentes - Mirame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirame
que
me
haces
falta
ya
Взгляни
на
меня,
мне
так
тебя
не
хватает
Esa
mirada
de
mujer
Твой
женский
взгляд
Tocame
que
tengo
miedo
ya
Коснись
меня,
мне
так
страшно
De
perderte
y
no
verte
mas
amor
Потерять
тебя,
не
видеть
больше,
любовь
моя
Quiero
sentirte
y
sasiarme
ti.
Хочу
почувствовать
тебя
и
насытиться
тобой.
Cuando
recibas
noticias
de
mi
enteras
que
fui
yo
el
que
perdi
Когда
ты
узнаешь
новости
обо
мне,
ты
поймешь,
что
это
я
проиграл
Porque
si
pensabas
que
no
te
amaba
era
falso
no
era
nada
Потому
что
если
ты
думала,
что
я
тебя
не
люблю,
это
было
неправдой,
это
было
ничем
Todo
aquello
era
por
placer
yo
lo
hacia
y
no
se
porque
entonces
Все
это
было
ради
удовольствия,
я
делал
это,
не
знаю
почему
тогда
El
dolor
que
me
esta
matando
que
conmigo
esta
acabando.
Боль,
которая
убивает
меня,
которая
со
мной
покончит.
Besame
mi
boca
tiembla
ya
Поцелуй
меня,
мой
рот
уже
дрожит
Se
quema
de
tanto
esperar
por
ti
Сгорает,
так
долго
тебя
ждет
Entiendeme
y
perdoname
Пойми
меня
и
прости
меня
La
soledad
ya
se
adueño
de
mi
Одиночество
уже
завладело
мной
Tambien
la
tristesa
se
burla
de
mi
entonces
Печаль
тоже
смеется
надо
мной,
и
моя
подушка
Hasta
mi
almohada
lleva
tu
aliento
Хранит
твое
дыхание
Y
perfora
mis
sentimientos
И
терзает
мои
чувства
Cuando
recibas
noticias
de
mi
enteras
que
fui
yo
el
que
perdi
porque
Когда
ты
узнаешь
новости
обо
мне,
ты
поймешь,
что
это
я
проиграл,
потому
что
El
dolor
que
me
esta
matando
que
conmigo
esta
acabando.
Боль,
которая
убивает
меня,
которая
со
мной
покончит.
(Mirame
que
me
haces
falta
ya)
(Взгляни
на
меня,
мне
так
тебя
не
хватает)
Tu
sabes
que
me
muero
por
besarte
y
abrasarte
nuestro
idioma
del
amor
Ты
знаешь,
что
я
умираю
от
желания
поцеловать
тебя
и
обнять,
наш
язык
любви
(Mirame
que
me
haces
falta
ya)
(Взгляни
на
меня,
мне
так
тебя
не
хватает)
Entiende
solo
quiero
un
instante
para
poder
hablarte
y
decirte
todo
Пойми,
я
просто
хочу
немного
поговорить,
чтобы
сказать
тебе
и
рассказать
тебе
обо
всем
(Mirame
que
me
haces
falta
ya)
(Взгляни
на
меня,
мне
так
тебя
не
хватает)
Y
quisiera
desnudar
mi
alma
para
que
peseres
en
mis
sentimientos
Я
хотел
бы
обнажить
свою
душу,
чтобы
ты
взвесила
мои
чувства
De
lo
que
siento
por
ti.
То,
что
я
чувствую
к
тебе.
Porfi
con
la
pohesia
de
tu
piano
dile
que
la
quiero.
Напиши
мне
о
своих
стихах
на
фортепиано,
скажи,
что
я
люблю
ее.
(Vuelve
a
mi
porfavor
porque
me
haces
falta
no
lastimes
mi
corazon
(Вернись
ко
мне,
пожалуйста,
потому
что
мне
так
тебя
не
хватает,
не
разбивай
мне
сердце
Porque
me
robas
la
calma)
Потому
что
ты
лишаешь
меня
покоя)
Vuelve
pronto
vida
mia
que
sin
ti
me
desespero
te
nesecito
a
mi
lado
Вернись
скорее,
моя
дорогая,
без
тебя
я
отчаиваюсь,
мне
нужно,
чтобы
ты
была
рядом
Yo
te
quiero,
yo
te
quiero
bebe
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
детка
(Vuelve
a
mi
porfavor
porque
me
haces
falta
no
lastimes
mi
corazon
(Вернись
ко
мне,
пожалуйста,
потому
что
мне
так
тебя
не
хватает,
не
разбивай
мне
сердце
Porque
me
robas
la
calma)
Потому
что
ты
лишаешь
меня
покоя)
Quiero
siempre
estar
contigo
Хочу
всегда
быть
с
тобой
(Porque
me
haces
falta)
(Потому
что
мне
так
тебя
не
хватает)
Me
hace
falta
tu
cariño
Мне
так
не
хватает
твоей
ласки
(Porque
me
robas
la
calma)
(Потому
что
ты
лишаешь
меня
покоя)
Hay
amor
amor
amor
О,
любовь,
любовь,
любовь
Amor
amor
amor
una
oportunidad
Любовь,
любовь,
любовь,
один
шанс
(Porque
me
haces
falta)
(Потому
что
мне
так
тебя
не
хватает)
Siempre
lloro
como
niño
porque
Я
всегда
плачу,
как
ребенок,
потому
что
(Porque
me
robas
la
calma)
(Потому
что
ты
лишаешь
меня
покоя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayala Ramon L, De La Cruz Josias Gabriel, Saldana Francisco A, Padilla Ernesto Fidel, Rooney Adalgisa I
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.