Paroles et traduction Orquesta Aragon - Cuando Yo Pase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pido
que
no
desafíes
el
tiempo
Я
прошу
вас
не
бросать
вызов
времени
Lo
que
hubo
ayer,
no
se
repite
otra
vez
То,
что
было
вчера,
не
повторяется
снова.
Cada
segundo
es
diferente
Каждая
секунда
отличается.
Se
puede
parecer
pero
nunca
es
igual
Это
может
выглядеть,
но
никогда
не
бывает
одинаковым.
Aunque
parezca
que
si
pero
no,
si
pero
no
Хотя
кажется,
что
да,
но
нет,
да,
но
нет
Las
heridas
tienen
cura
pero
nunca
el
desamor
Раны
заживают,
но
никогда
не
горят.
Los
recuerdos
bellos
quedan
pero
no
quedo
el
amor
Прекрасные
воспоминания
остаются,
но
не
остается
любви.
De
amigos
podemos
seguir
si
quieres
От
друзей
мы
можем
следовать,
если
вы
хотите
No
insistas
mas
no
se
puede,
ya
lo
dijo
el
corazón
Не
настаивай
больше,
это
не
может
быть,
сердце
уже
сказал.
Y
si
yo
paso,
ni
me
mires
И
если
я
пройду
мимо,
не
смотри
на
меня.
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
Y
si
te
e
visto,
ni
me
acuerdo
И
если
я
видел
тебя,
я
даже
не
помню.
No
me
sigas
mas,
yo
lo
siento
Не
следуй
за
мной
больше,
мне
жаль.
Y
si
yo
paso,
ni
me
mires
И
если
я
пройду
мимо,
не
смотри
на
меня.
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
De
amigos
si,
si
tu
quieres
От
друзей,
если
хочешь.
Que
de
aquello,
no,
no
se
puede
Что
из
этого,
нет,
нельзя
Y
si
yo
paso,
ni
me
mires
И
если
я
пройду
мимо,
не
смотри
на
меня.
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
Y
de
lo
otro,
ni
pensarlo
И
о
другом,
даже
не
думай.
Ni
mencionarlo
hasta
cuando
Даже
не
упоминать
об
этом
до
тех
пор,
пока
Y
si
yo
paso,
ni
me
mires
И
если
я
пройду
мимо,
не
смотри
на
меня.
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
Esto
se
acabo
Все
кончено.
Ni
loco
que
fuera
yo
Даже
не
сумасшедший,
что
это
был
я.
Y
si
yo
paso,
ni
me
mires
И
если
я
пройду
мимо,
не
смотри
на
меня.
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
¿Que
regrese?
¡ni
muerto!
Вернуться?
даже
не
мертвый!
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
¡Quedate
con
el!
Оставайся
с
ним!
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
Que
yo
me
vuelvo
invisible
Что
я
становлюсь
невидимым.
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
El
brujito
de
bulubu
Колдун
булубу
Eres
la
mentira
hecha
realidad
Ты
ложь
сбылась.
No
me
saludes
mas
Не
здоровайся
со
мной
больше.
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
El
brujito
de
bulubu
Колдун
булубу
Siempre
que
pasa,
haces
lo
mismo
Всякий
раз,
когда
это
происходит,
вы
делаете
то
же
самое
¿Porque
tanto
egoísmo?
Почему
так
много
эгоизма?
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
El
brujito
de
bulubu
Колдун
булубу
¿Quien
eres
tu
que
por
maldad?
Кто
ты
такой,
что
за
зло?
No
no,
no
me
saludes
mas
Нет,
нет,
не
здоровайся
со
мной
больше.
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
El
brujito
de
bulubu
Колдун
булубу
Por
tu
mala
maña
За
твою
дурную
манеру.
Crees
que
tu,
me
engañas
a
mi
Ты
думаешь,
что
ты
обманываешь
меня.
Dile
al
Rulo
que
te
le
cuente
Скажи
бигуди,
чтобы
он
рассказал
тебе.
Ahi
te
lo
dejo
Я
оставлю
это
тебе.
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
Una
mentira
caminando
Ходячая
ложь
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
Y
no
siga
mas
И
больше
не
продолжать.
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
Pero
¡ay!,
¿quien
eres
tu?
Но,
увы,
кто
ты?
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
Pa
fuera
te
quedas
Па,
ты
остаешься.
¡Ay,
ay!
¿quien
eres
tú?
Ай-ай!
кто
ты?
El
brujito
de
bulubu
Колдун
булубу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Cesar Fonseca
Album
Ícono
date de sortie
29-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.