Orquesta Aragon - Cuando Yo Pase - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orquesta Aragon - Cuando Yo Pase




Te pido que no desafíes el tiempo
Я прошу вас не бросать вызов времени
Lo que hubo ayer, no se repite otra vez
То, что было вчера, не повторяется снова.
Cada segundo es diferente
Каждая секунда отличается.
Se puede parecer pero nunca es igual
Это может выглядеть, но никогда не бывает одинаковым.
Aunque parezca que si pero no, si pero no
Хотя кажется, что да, но нет, да, но нет
Las heridas tienen cura pero nunca el desamor
Раны заживают, но никогда не горят.
Los recuerdos bellos quedan pero no quedo el amor
Прекрасные воспоминания остаются, но не остается любви.
De amigos podemos seguir si quieres
От друзей мы можем следовать, если вы хотите
No insistas mas no se puede, ya lo dijo el corazón
Не настаивай больше, это не может быть, сердце уже сказал.
Y si yo paso, ni me mires
И если я пройду мимо, не смотри на меня.
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
Y si te e visto, ni me acuerdo
И если я видел тебя, я даже не помню.
No me sigas mas, yo lo siento
Не следуй за мной больше, мне жаль.
Y si yo paso, ni me mires
И если я пройду мимо, не смотри на меня.
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
De amigos si, si tu quieres
От друзей, если хочешь.
Que de aquello, no, no se puede
Что из этого, нет, нельзя
Y si yo paso, ni me mires
И если я пройду мимо, не смотри на меня.
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
Y de lo otro, ni pensarlo
И о другом, даже не думай.
Ni mencionarlo hasta cuando
Даже не упоминать об этом до тех пор, пока
Y si yo paso, ni me mires
И если я пройду мимо, не смотри на меня.
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
Esto se acabo
Все кончено.
Ni loco que fuera yo
Даже не сумасшедший, что это был я.
Y si yo paso, ni me mires
И если я пройду мимо, не смотри на меня.
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
¿Que regrese? ¡ni muerto!
Вернуться? даже не мертвый!
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
¡Quedate con el!
Оставайся с ним!
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
Que yo me vuelvo invisible
Что я становлюсь невидимым.
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
El brujito de bulubu
Колдун булубу
Eres la mentira hecha realidad
Ты ложь сбылась.
No me saludes mas
Не здоровайся со мной больше.
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
El brujito de bulubu
Колдун булубу
Siempre que pasa, haces lo mismo
Всякий раз, когда это происходит, вы делаете то же самое
¿Porque tanto egoísmo?
Почему так много эгоизма?
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
El brujito de bulubu
Колдун булубу
¿Quien eres tu que por maldad?
Кто ты такой, что за зло?
No no, no me saludes mas
Нет, нет, не здоровайся со мной больше.
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
El brujito de bulubu
Колдун булубу
Por tu mala maña
За твою дурную манеру.
Crees que tu, me engañas a mi
Ты думаешь, что ты обманываешь меня.
!Ay, ay!
!Ай-ай!
Dile al Rulo que te le cuente
Скажи бигуди, чтобы он рассказал тебе.
!Ay, ay!
!Ай-ай!
Ahi te lo dejo
Я оставлю это тебе.
!Ay, ay!
!Ай-ай!
!Ay, ay!
!Ай-ай!
!Ay, ay!
!Ай-ай!
!Ay, ay!
!Ай-ай!
!Ay, ay!
!Ай-ай!
!Ay, ay!
!Ай-ай!
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
Una mentira caminando
Ходячая ложь
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
Y no siga mas
И больше не продолжать.
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
Pero ¡ay!, ¿quien eres tu?
Но, увы, кто ты?
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
Pa fuera te quedas
Па, ты остаешься.
¡Ay, ay! ¿quien eres tú?
Ай-ай! кто ты?
¿Quien eres tu?
Кто ты?
El brujito de bulubu
Колдун булубу





Writer(s): Julio Cesar Fonseca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.