Paroles et traduction Orquesta Aragon - El Paso De Encarnación
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Paso De Encarnación
El Paso De Encarnación
¡Ven,
recuéstate
en
mi
soledad!*
Come,
lay
upon
my
solitude!
La
amargura
te
acariciara
Bitterness
caresses
you
Ven
y
dale
otra
oportunidad
Come
and
give
another
chance
A
la
fría
oscuridad
To
cold
darkness
Siniestra
noche,
amargura
y
dolor.
Sinister
night,
bitterness
and
pain.
Y
en
una
lápida
hacer
el
amor.
And
on
a
gravestone
make
love.
Clavo
mis
dientes
en
tú
blanca
piel
I
sink
my
teeth
into
your
pale
skin
Hoy
tengo
sed.
Today
I
am
thirsty.
Que
el
miedo
bañe
tu
mirada
Let
fear
bathe
your
gaze
Que
el
viento
gima
por
los
dos
Let
the
wind
moan
for
both
of
us
Y
la
sangre
caerá
antes
que
la
luz
del
sol
And
blood
will
fall
before
the
sunlight
Nos
haga
arder...¡quiero
morir
en
ti!
Burns
us...
I
want
to
die
in
you!
Campo
santo,
lúgubre
jardín,
Holy
field,
gloomy
garden,
Cruces
góticas
alrededor
Gothic
crosses
all
around
Tu
[?]
dulce
es
el
olor
Your
[?]
sweet
is
the
smell
Embriágate
en
el
festín.
Get
drunk
at
the
feast.
Llora
la
luna
blasfemias
en
ti
The
moon
cries
blasphemies
in
you
Llora
tristezas
sobre
mi
ataúd
It
cries
sadness
over
my
coffin
Cuerpos
sin
vida,
mullido
colchón
Lifeless
bodies,
soft
mattress
¡Hazme
el
amor!
Make
love
to
me!
Que
el
miedo
bañe
tu
mirada
Let
fear
bathe
your
gaze
Que
el
viento
gima
por
los
dos
Let
the
wind
moan
for
both
of
us
Y
la
sangre
caerá
antes
que
la
luz
del
sol
And
blood
will
fall
before
the
sunlight
Nos
haga
arder...¡quiero
morir
en
ti!
Burns
us...
I
want
to
die
in
you!
Que
el
mal
me
haga
hoy
su
esclava
Let
the
evil
make
me
its
slave
today
La
muerte
me
haga
estremecer...
Let
death
make
me
tremble...
Que
el
miedo
bañe
tu
mirada
Let
fear
bathe
your
gaze
Que
el
viento
gima
por
los
dos
Let
the
wind
moan
for
both
of
us
Y
la
sangre
caerá
antes
que
la
luz
del
sol
And
blood
will
fall
before
the
sunlight
Nos
haga
arder...¡quiero
morir
en
ti!
Burns
us...
I
want
to
die
in
you!
¡Ven,
recuéstate
en
mí,
Come,
lie
with
me,
La
amargura
vendrá!
Bitterness
will
come!
Probarás
el
sabor
You
will
taste
the
flavor
De
la
muerte
al
besar
Of
death
in
a
kiss
Decadencia,
amargura,
Decay,
bitterness,
Depresivo
amor...
Depressive
love...
¡Ven
y
bebe
de
mí,
Come
and
drink
from
me,
Morirás
junto
a
mí!
You
will
die
with
me!
Y
esta
tumba
será
And
this
tomb
will
be
Nuestro
nicho
de
amor...
Our
love
nest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pablo Aranzola Mesa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.