Orquesta Aragon - Son al Son (with Elena Burke) (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orquesta Aragon - Son al Son (with Elena Burke) (Remasterizado)




Son al Son (with Elena Burke) (Remasterizado)
Son to Son (with Elena Burke) (Remastered)
Era ya la madrugada
It was already dawn
Cuando se escuchó una voz
When a voice was heard
Desde el fondo de la noche
From the depths of the night
Que melodiosa cantó...
That sang melodiously...
El son tiene la alegría
Son has the joy
Del canto del comeguín
Of the comeguín's song
Y si tu no lo sabías
And if you didn't know
Es el padre del beguín.
It's the father of the beguín.
El son se extiende veloz
Son spreads fast
De San Antonio a Maisí
From San Antonio to Maisí
Cuando lo canta la voz
When sung by the voice
De Miguelito Cuní.
Of Miguelito Cuní.
Mi tierra linda, porque te quiero
My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero
To you I sing my whole son
Mi tierra linda, porque te quiero
My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero.
To you I sing my whole son.
El son se siente bien
Son feels good
El son que no tiene fin
Son that has no end
Tocado por Chapotín
Played by Chapotín
Y con versos de Guillén.
And with Guillén's verses.
Aquel que dijo que al son
He who said that the son
Le estaba llegando el fin
Was coming to an end
Que no me venga llorando
Let him not come crying to me
Cuando suene el comeguín.
When the comeguín plays.
Mi tierra linda, porque te quiero
My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero
To you I sing my whole son
Mi tierra linda, porque te quiero
My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero.
To you I sing my whole son.
El son como el romerillo
Son like rosemary
Que conserva la salud
That preserves health
Pregúntaselo a Portillo
Ask Portillo
A Portillo de la luz.
Portillo of the light.
El son para que te asombres
Son, so you are amazed
Ya me lo quieren robar
They already want to steal it from me
Y me le quieren cambiar
And they want to change it
Hasta el mismísimo nombre.
Even the name itself.
Mi tierra linda, porque te quiero
My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero
To you I sing my whole son
Ay! mi tierra linda, linda, porque te quiero
Oh! my beautiful land, beautiful, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero.
To you I sing my whole son.
(Mi tierra linda, porque te quiero
(My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero)
To you I sing my whole son)
(Bis).
(Encore).
Porque eres linda
Because you are beautiful
Y en el corazón te llevo
And I carry you in my heart
Para ti es esta canción
This song is for you
Y siempre eres lo primero.
And you are always the first.
Mi tierra linda, mi tierra bella
My beautiful land, my beautiful land
Eres la reina del Caribe
You are the queen of the Caribbean
La mas hermosa doncella.
The most beautiful maiden.
(Mi tierra linda, porque te quiero
(My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero)
To you I sing my whole son)
(Bis).
(Encore).
Voy cantando para ti
I sing for you
Porque tu eres la canción
Because you are the song
Y yo te amo, y yo te quiero
And I love you, and I love you
Tu me das la inspiración para hacer la melodía
You give me the inspiration to make the melody
Y en el corazón te llevo.
And I carry you in my heart.
(Mi tierra linda, porque te quiero
(My beautiful land, because I love you
Yo a ti te canto mi son entero)
To you I sing my whole son)
(Bis).
(Encore).
Eres pura de los grandes
You are pure of the great ones
Por eso el sol brilla aquí
That's why the sun shines here
Y con todo el corazón
And with all my heart
Canta Cheo para ti.
Cheo sings for you.
Eres preciosa, eres gigante
You are precious, you are giant
Y tu inspiraste César Portillo
And you inspired César Portillo
Tu son entero...
Your whole son...
(Gózalo)
(Enjoy it)
Que ahora es que esta empezando.
This is only the beginning.
(Gózalo)
(Enjoy it)
Oye un rico son, sonando.
Listen to a rich son, playing.
(Gózalo)
(Enjoy it)
La linda Cuba con su canción.
Beautiful Cuba with its song.
(Gózalo)
(Enjoy it)
El rico son, son, sabroson.
The rich son, son, flavorful.
(Gózalo)
(Enjoy it)
Su majestad en Aragón que cumple 60 años.
His majesty in Aragon who is turning 60.
(Gózalo)
(Enjoy it)
Que rico son guarachando.
Such a rich son guarachando.
(Gózalo)
(Enjoy it)
Gózalo, gózalo, gózalo y gózalo.
Enjoy it, enjoy it, enjoy it and enjoy it.
(Gózalo)
(Enjoy it)
Esa flauta bonita.
That beautiful flute.
(Gózalo)
(Enjoy it)
(Bis 2).
(Encore 2).





Writer(s): Cesar Portillo De La Luz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.