Orquesta Candela - Parranda Amor Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orquesta Candela - Parranda Amor Amor




Parranda Amor Amor
Кутежная любовь
Amor amor, que esta sucediendo, amor amor que te esta pasando, amor amor por que te alejas, por que te muestras tan indiferente, por que matarme de esta manera, sabiendo que eres el aire que respiro, por que acabar años de ternura.
Любовь, любовь, что происходит? Любовь, любовь, что с тобой случилось? Любовь, любовь, почему ты отдаляешься? Почему ты так равнодушна? Почему ты убиваешь меня таким образом? Зная, что ты воздух, которым я дышу? Зачем губить годы нежности.
Llorando se fue la que un día me entrego su amor, llorando se fue la que un día me entrego su amor, llorando estará recordando el amor que un día no supo cuidar, llorando estará recordando el amor que un día no supo cuidar, la recuerdo hoy y en mi pecho no existe el rencor, la recuerdo hoy y en mi pecho no existe el rencor, llorando estará recordando el amor que un día no supo cuidar, llorando estará recordando el amor que un día no supo cuidar.
Ушла та, что когда-то подарила мне свою любовь, ушла в слезах. Ушла та, что когда-то подарила мне свою любовь, ушла в слезах. Она будет плакать, вспоминая любовь, которую когда-то не сумела сберечь. Она будет плакать, вспоминая любовь, которую когда-то не сумела сберечь. Сегодня я вспоминаю о ней, и в моей груди нет обиды. Сегодня я вспоминаю о ней, и в моей груди нет обиды. Она будет плакать, вспоминая любовь, которую когда-то не сумела сберечь. Она будет плакать, вспоминая любовь, которую когда-то не сумела сберечь.
Voy a contarles hoy mi triste pena
Сегодня я расскажу вам о своей печали,
La soledad yo llevo en mi alma
Одиночество я ношу в своей душе.
Voy a contarles de tristes desengaños
Я расскажу вам о печальных разочарованиях,
De ilusiones y de sueños que eh vivido
Об иллюзиях и о мечтах, которые я пережил.
Entre montañas valles eh nacido
Я родился в горах и долинах,
Me acunaron los waynas en su encanto
Меня баюкали вайны в своем очаровании,
Y al florecer mi tierra en su charango
И когда моя земля расцвела в своем чаранго,
Vi crecer las zampoñas con el viento
Я видел, как растут сампоньи с ветром.
Wayayyayay wa yayay wayay waya wayayay
Вай-ай-ай ва яй ва яй ва-ай-ай,
Wayay waya wayayay...
Вай-ай, ва-ай, ва-ай-ай...





Writer(s): Cesar Romero, Gonzalo Hermoza, Ulises Hermoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.