Paroles et traduction Orquesta Caribeños De Guadalupe - Otra Vez Me Enamoré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Vez Me Enamoré
I Fell in Love Again
Caribeños
de
guadalupe
Caribbean
of
Guadeloupe
Tu
que
pensastes
que
sin
ti
me
moriria
que
You
think
that
without
you
I
would
die
Si
me
dejaras
yo
la
pasaria
mal
If
you
left
me,
I
would
be
having
a
hard
time
Tu
que
dijistes
que
yo
me
abandonaria
You
said
that
I
would
abandon
myself
Pues
te
equivocastes
calculastes
mal
Well,
you
were
wrong,
you
miscalculated
Es
cierto
que
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga
It
is
true
that
there
is
no
evil
that
does
not
come
for
good
Nunca
para
siempre
dura
el
dolor
Pain
never
lasts
forever
Yo
pongo
a
mi
lado
una
mujer
buena
I
put
a
good
woman
by
my
side
Por
eso
ahora
canto
y
le
agradesco
a
dios
So
now
I
sing
and
thank
God
Mi
corazón
otra
vez
se
enamoro
despues
My
heart
fell
in
love
again
afterwards
De
la
tormenta
la
calma
volvio
te
deseo
After
the
storm,
the
calm
returned,
I
wish
you
well
Suerte
donde
quieras
que
estes
no
te
guardo
Good
luck
wherever
you
are,
I
don't
hold
Rencor
lo
que
paso
paso
eso
si
ya
no
pienses
A
grudge,
what
happened,
happened,
don't
think
about
it
anymore
Nunca
mas
en
volver
pues
hoy
otra
mujer
vive
Never
again
to
return,
because
today
another
woman
lives
En
mi
corazón
una
buena
mujer
que
me
devolvio
In
my
heart,
a
good
woman
who
gave
me
back
La
fe
y
me
hizo
creer
de
nuevo
en
el
amor
Faith
and
made
me
believe
in
love
again
Otra
vez
otra
vez
me
enamore
de
ti
Again
and
again
I
fell
in
love
with
you
Mi
amor
no
te
puedo
olvidar
My
love,
I
can't
forget
you
Tu
que
pensastes
que
sin
ti
me
moriria
que
You
think
that
without
you
I
would
die
Si
me
dejaras
yo
la
pasaria
mal
If
you
left
me,
I
would
be
having
a
hard
time
Tu
que
dijistes
que
yo
me
abandonaria
You
said
that
I
would
abandon
myself
Pues
te
equivocastes
calculastes
mal
Well,
you
were
wrong,
you
miscalculated
Es
cierto
que
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga
It
is
true
that
there
is
no
evil
that
does
not
come
for
good
Nunca
para
siempre
dura
el
dolor
Pain
never
lasts
forever
Yo
pongo
a
mi
lado
una
mujer
buena
I
put
a
good
woman
by
my
side
Por
eso
ahora
canto
y
le
agradesco
a
dios
So
now
I
sing
and
thank
God
Mi
corazón
otra
vez
se
enamoro
despues
My
heart
fell
in
love
again
afterwards
De
la
tormenta
la
calma
volvio
te
deseo
After
the
storm,
the
calm
returned,
I
wish
you
well
Suerte
donde
quieras
que
estes
no
te
guardo
Good
luck
wherever
you
are,
I
don't
hold
Rencor
lo
que
paso
paso
eso
si
ya
no
pienses
A
grudge,
what
happened,
happened,
don't
think
about
it
anymore
Nunca
mas
en
volver
pues
hoy
otra
mujer
vive
Never
again
to
return,
because
today
another
woman
lives
En
mi
corazón
una
buena
mujer
que
me
devolvio
In
my
heart,
a
good
woman
who
gave
me
back
La
fe
y
me
hizo
creer
de
nuevo
en
el
amor
Faith
and
made
me
believe
in
love
again
Otra
vez
me
enamore
I
fell
in
love
again
Me
enamore
otra
vez
I
fell
in
love
again
Otra
vez
me
enamore
I
fell
in
love
again
Me
enamore
otra
vez
I
fell
in
love
again
Hehehehe
hahahaha
Hehehehe
hahahaha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Zelada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.