Orquesta Mangú - Cuéntamelo Todo - traduction des paroles en russe

Cuéntamelo Todo - Orquesta Mangútraduction en russe




Cuéntamelo Todo
Расскажи Мне Всё
Estreno
Премьера
Debes algún tiempo, yo quería venir
Ты должна мне время, я хотел прийти
Para que me cuentes todo lo que pasa
Чтобы ты рассказала мне всё, что происходит
Para que digas cómo anda el barrio
Чтобы ты сказала, как дела в районе
Cómo está tu casa
Как поживает твой дом
Quiero saber de aquellos amigos
Хочу узнать о тех друзьях
Que tuve en la infancia
Что были у меня в детстве
Sí, cuéntame todo corazón
Да, расскажи мне всё, душа моя
Y no me escondas nada, nada
И ничего от меня не скрывай, ничего
(Cuéntame, cuéntame todo, cuéntame)
(Расскажи, расскажи мне всё, расскажи)
que en mi ausencia
Знаю, в моё отсутствие
Han sucedido tantas cosas lindas
Случилось столько прекрасных вещей
Tantas cosas malas
Столько плохих вещей
que hay cariño, penas y mentiras
Знаю, есть любовь, печали и ложь
Dudas en el alma
Сомнения в душе
Puedes contarme, no sientas temor
Можешь рассказать, не бойся
Yo nunca diré nada, no
Я никогда не пророню ни слова, нет
Cuéntame todo corazón
Расскажи мне всё, душа моя
Y no me escondas nada, nada
И ничего от меня не скрывай, ничего
(Cuéntame, cuéntame todo, cuéntame)
(Расскажи, расскажи мне всё, расскажи)
Cuéntame de los amores
Расскажи мне о любовях
Dime si él te quiere, dime qué le pasa
Скажи, любит ли он тебя, скажи, что с ним
Quiero saber si todavía en el pecho
Хочу знать, всё ли ещё в груди
Llevan como yo encendida la llama del amor
Несут, как и я, зажжённое пламя любви
Si es que lo sabes, por favor
Если ты это знаешь, пожалуйста
Quiero saber qué pasa
Хочу знать, что происходит
Sí, cuéntame todo corazón
Да, расскажи мне всё, душа моя
Y no me escondas nada
И ничего от меня не скрывай
Y ahora, mami
А теперь, мами
Cuéntame todo que todo lo quiero saber
Расскажи мне всё, я хочу всё знать
Y no me digas ni una mentirita
И не говори мне ни единой лжи
Porque te voy pa' coger
Потому что я тебя достану
(Cuéntame) Como quieras ya, a tu manera, mami
(Расскажи) Как хочешь, по-своему, мами
(Y si te dice una mentira, se acabó, nené)
если скажешь хоть ложь, всё кончено, детка)
Háblame de ti, cuéntame de todos tus errores, no te demores
Говори о себе, расскажи обо всех ошибках, не медли
(Cuéntame) Con emoción, si eres libre de expresión
(Расскажи) С чувством, если ты свободна в выражении
(Y si te dice una mentira, se acabó, nené)
если скажешь хоть ложь, всё кончено, детка)
Un chismecito de ti, una mentira de amor
Споточки о тебе, любовную ложь
Quiero saber cómo a la niña se le quita su dolor
Хочу знать, как снять боль с девочки
(Cuéntame) Habla, mami, es que yo quiero saber
(Расскажи) Говори, мами, я хочу знать
(Y si te dice una mentira, se acabó, nené)
если скажешь хоть ложь, всё кончено, детка)
Y yo no te pido que me bajes una estrella azul
И я не прошу достать мне голубую звезду
Solo quiero un comentario, dímelo
Просто хочу комментарий, скажи его ты
Anda, si lo sabes, dime
Давай, если знаешь, скажи
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Mami, tienes que decirme la verdad
Мами, ты должна сказать мне правду
Porque el destino manda
Потому что судьба велит
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Y que dices que todo te da la vida
А ты говоришь, что жизнь даёт тебе всё
Y hay arroz sin sus espinas
И рис без костей
Si no sabes nada
Если ты ничего не знаешь
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Ay, Penélope, cuando te conocí
Ай, Пенелопа, когда я тебя встретил
Muchachita, no eras así
Девчонка, ты не была такой
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Y ahora la buscan por todita La Habana
А теперь её ищут по всей Гаване
No hay nadie que le diga nada
Нет никого, кто бы ей что-то сказал
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Vamos, si la tienes de verdad
Давай, если она у тебя по-настоящему
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Quiero conocer
Хочу узнать
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Porque después, toma, mami
Потому что потом, возьми, мами
(Mírala, mírala si la llevas
(Смотри на неё, смотри, если ты с ней
Mírala pa' que te vea, te crea)
Смотри, чтобы она тебя увидела, поверила)
Porque después de esto, ¿qué?
Потому что после этого, что?
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
Lo que la gente anda diciendo en la calle es la pura verdad
То, что люди говорят на улице чистая правда
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
Eh, se está tocando aquí Mangú, caballero
Эй, здесь играет Mangú, джентльмены
Y la gente quiere bailar
И люди хотят танцевать
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
Ay, después de esto, entonces dime qué va a pasar
Ай, после этого, тогда скажи, что будет
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
Vamos con la gente habanera
Пошли с гаванским народом
Con las manos pa' arriba aquí
С руками вверх здесь
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
Eh, después de esto, entonces dime qué va a pasar
Эй, после этого, тогда скажи, что будет
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
¿Qué dice, qué dice? Que estamos súper bien sabroso
Что говорит, что говорит? Что мы супер круто звучим
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Depués de esto ya no hay más na')
(После этого уже ничего нет)
(Más na')
(Ничего)
Oye, esto se llama "Cuéntamelo Todo"
Слушай, это называется "Расскажи Мне Всё"
Los estrenos de Mangú, como ustedes ya saben
Новинки Mangú, как вы уже знаете





Writer(s): Anonimo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.