Paroles et traduction Orquesta Melodia - Que sera de ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que sera de ti
Что станет с тобой
Qué
será
de
tí,
Что
будет
с
тобой?
Necesito
saber
hoy
de
tu
vida.
Мне
нужно
знать
сегодня
о
твоей
жизни.
Alguien
que
me
cuente
sobre
tus
días;
Кто-нибудь,
кто
расскажет
мне
о
твоих
днях?
Anocheció,
y
necesito
saber.
Наступила
ночь,
и
мне
нужно
знать.
Que
será
de
tí,
Что
будет
с
тобой?
Cambiaste
sin
saber
toda
mi
vida,
Ты
изменила
мою
жизнь,
не
осознавая
этого,
Motivo
de
una
paz
que
ya
se
olvida.
Повод
для
мира,
который
уже
забывается.
No
sé
si
gusto
más
de
mí,
o
más
de
tí.
Я
не
знаю,
что
мне
нравится
больше:
я
или
ты.
Que
esta
sed
de
amarte
me
hace
bien,
Эта
жажда
любить
тебя
делает
мне
хорошо,
Yo
quiero
amanecer
contigo
amor,
Я
хочу
просыпаться
с
тобой,
любовь
моя,
Te
necesito
para
estar
feliz.
Ты
мне
нужна,
чтобы
быть
счастливым.
Que
el
tiempo
corre,
y
nos
separa,
Время
идет,
и
мы
расстаемся,
La
vida
nos
está
dejando
atrás.
Жизнь
оставляет
нас
позади.
Yo
necesito
saber,
que
será
de
tí.
Мне
нужно
знать,
что
будет
с
тобой.
Qué
será
de
tí,
Что
будет
с
тобой?
Cambiaste
sin
saber
toda
mi
vida...
Ты
изменила
мою
жизнь,
не
осознавая
этого...
Motivo
de
una
paz
que
ya
se
olvida.
Повод
для
мира,
который
уже
забывается.
No
sé
si
gusto
más
de
mí,
o
más
de
tí.
Я
не
знаю,
что
мне
нравится
больше:
я
или
ты.
Que
esta
sed
de
amarte
me
hace
bien,
Эта
жажда
любить
тебя
делает
мне
хорошо,
Yo
quiero
amanecer
contigo
amor,
Я
хочу
просыпаться
с
тобой,
любовь
моя,
Te
necesito
para
estar
feliz.
Ты
мне
нужна,
чтобы
быть
счастливым.
Que
el
tiempo
corre,
y
nos
separa,
Время
идет,
и
мы
расстаемся,
La
vida
nos
está
dejando
atrás.
Жизнь
оставляет
нас
позади.
Yo
necesito
saber...
Мне
нужно
знать...
...que
será...
de
tí.
...что
будет...
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOWARD DEAN MCCLUSKEY, MARIO LUCIO ROCHA E SILVA, ANTONIO MARCOS PENSAMENTO DA SILVA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.