Orquesta Melodia - Que sera de ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Orquesta Melodia - Que sera de ti




Que sera de ti
Что станет с тобой
Qué será de tí,
Что будет с тобой?
Necesito saber hoy de tu vida.
Мне нужно знать сегодня о твоей жизни.
Alguien que me cuente sobre tus días;
Кто-нибудь, кто расскажет мне о твоих днях?
Anocheció, y necesito saber.
Наступила ночь, и мне нужно знать.
Que será de tí,
Что будет с тобой?
Cambiaste sin saber toda mi vida,
Ты изменила мою жизнь, не осознавая этого,
Motivo de una paz que ya se olvida.
Повод для мира, который уже забывается.
No si gusto más de mí, o más de tí.
Я не знаю, что мне нравится больше: я или ты.
Ven,
Приди.
Que esta sed de amarte me hace bien,
Эта жажда любить тебя делает мне хорошо,
Yo quiero amanecer contigo amor,
Я хочу просыпаться с тобой, любовь моя,
Te necesito para estar feliz.
Ты мне нужна, чтобы быть счастливым.
Ven,
Приди.
Que el tiempo corre, y nos separa,
Время идет, и мы расстаемся,
La vida nos está dejando atrás.
Жизнь оставляет нас позади.
Yo necesito saber, que será de tí.
Мне нужно знать, что будет с тобой.
Qué será de tí,
Что будет с тобой?
Cambiaste sin saber toda mi vida...
Ты изменила мою жизнь, не осознавая этого...
Motivo de una paz que ya se olvida.
Повод для мира, который уже забывается.
No si gusto más de mí, o más de tí.
Я не знаю, что мне нравится больше: я или ты.
Ven,
Приди.
Que esta sed de amarte me hace bien,
Эта жажда любить тебя делает мне хорошо,
Yo quiero amanecer contigo amor,
Я хочу просыпаться с тобой, любовь моя,
Te necesito para estar feliz.
Ты мне нужна, чтобы быть счастливым.
Ven,
Приди.
Que el tiempo corre, y nos separa,
Время идет, и мы расстаемся,
La vida nos está dejando atrás.
Жизнь оставляет нас позади.
Yo necesito saber...
Мне нужно знать...
...que será... de tí.
...что будет... с тобой.





Writer(s): HOWARD DEAN MCCLUSKEY, MARIO LUCIO ROCHA E SILVA, ANTONIO MARCOS PENSAMENTO DA SILVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.