Paroles et traduction Orquesta Melodia - Si Tu No Te Fueras
Si Tu No Te Fueras
Если бы ты не ушла
Buenas
noches
caramba
Добрый
вечер,
чёрт
возьми,
Llego
mangu
Я
пришёл
уставший.
Te
veo
obstinada
Вижу,
ты
упрямо
En
hacer
tu
maleta
Собираешь
чемодан,
En
borrar
al
marcharte
Стираешь
уходя
Una
vida
completa
Всю
нашу
жизнь
дотла,
En
tirar
tierra
al
fuego
Бросаешь
землю
в
огонь,
Por
querer
apagarlo
Пытаясь
потушить
его,
Por
nuestro
mundo
Забыть
наш
мир
Y
querer
olvidarlo
И
оставить
его.
Se
te
ve
decidida
Ты
так
решительна,
Y
no
quieres
pensarlo
Не
хочешь
думать,
Te
encuentras
herida
y
Ты
ранена
Te
duele
aceptarlo
И
тебе
больно
это
принять.
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
me
escucharas
Если
бы
ты
меня
услышала,
Si
a
pesar
de
todo
Если
бы,
несмотря
ни
на
что,
Tu
me
perdonaras
Ты
меня
простила,
Y
me
perdonaras
Простила
меня.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tu
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Que
errar
es
humano
Что
ошибаться
свойственно
людям,
Si
tu
me
creyeras
Если
бы
ты
поверила,
Que
yo
aún
te
amo
Что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Si
tu
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Que
errar
es
humano
Что
ошибаться
свойственно
людям,
Y
que
yo
aún
te
amo
И
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Si
espinas
de
rosas
Если
бы
шипы
роз
Ya
jamás
te
hirieron
Больше
не
ранили
тебя,
Si
el
pasado
triste
Если
бы
грустное
прошлое
Si
esas
nubes
negras
Если
бы
эти
чёрные
тучи,
Que
empañan
lo
bello
Что
омрачают
красоту,
Se
desvanecieran
Рассеялись,
Se
desvanecieran
Рассеялись.
Se
te
ve
decidida
Ты
так
решительна,
Y
no
quieres
pensarlo
Не
хочешь
думать,
Te
encuentras
herida
y
Ты
ранена
Te
duele
aceptarlo
И
тебе
больно
это
принять.
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
me
escucharas
Если
бы
ты
меня
услышала,
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tu
no
te
fueras,
no
Если
бы
ты
не
ушла,
нет.
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Compréndeme,
soy
humano
Пойми
меня,
я
человек,
No
te
quise
hacer
daño
Я
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
el
pasado
triste
Если
бы
грустное
прошлое
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Te
juro,
nena
Клянусь,
милая,
Yo
jamás
te
hiriera
Я
бы
никогда
не
ранил
тебя.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла.
Ehhhh-aaaaa,
ehhh
Эээ-аааа,
эээ
Eh,
eh,
eh,
eh
Эй,
эй,
эй,
эй
No
te
vayas,
mujer
Не
уходи,
женщина.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Se
te
ve
decidida
Ты
так
решительна,
Y
no
quieres
pensarlo
Не
хочешь
думать.
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
Te
encuentras
herida
Ты
ранена
Y
te
duele
aceptarlo,
nena
И
тебе
больно
это
принять,
милая.
Si
no
te
marcharas
Если
бы
ты
не
уходила,
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
no
te
fueras,
nooo
Если
бы
ты
не
ушла,
нееет.
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
comprendieras
Если
бы
ты
поняла,
De
mamá
si
no
te
marcharas
Малышка,
если
бы
ты
не
уходила,
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Te
veo
sin
nada
Я
вижу
тебя
без
ничего,
Vine
a
hacer
tu
maleta
Я
пришёл
собрать
твой
чемодан,
Tu
borras
al
marcharte
Ты
стираешь
уходя
Una
vida
completa
Всю
нашу
жизнь
дотла,
Tirar
tierra
al
fuego
Бросаешь
землю
в
огонь,
Porque
querer
apagarlo
Пытаясь
потушить
его,
Por
dejar
nuestro
mundo
Забыть
наш
мир
Y
querer
olvidarlo
И
оставить
его.
Se
te
ve
decidida
y
no
quieres
pensarlo
Ты
так
решительна
и
не
хочешь
думать,
Te
encuentras
herida
y
Ты
ранена
Te
duele
aceptarlo
И
тебе
больно
это
принять.
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
me
escucharas
Если
бы
ты
меня
услышала,
Si
apesar
de
todo
tu
me
perdonaras
y
me
perdonaras
Если
бы,
несмотря
ни
на
что,
ты
меня
простила
и
простила
меня.
Si
no
te
marchaaras
si
tu
comprendieras
Если
бы
ты
не
уходила,
если
бы
ты
поняла,
Que
errar
es
humano
Что
ошибаться
свойственно
людям,
Si
tu
me
creyeras
que
yo
aun
te
amo
Если
бы
ты
поверила,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя.
Si
tu
comprendieras
que
errar
es
humano
y
Если
бы
ты
поняла,
что
ошибаться
свойственно
людям
и
Que
yo
aun
te
amoooooo
ohoh
Что
я
всё
ещё
люблю
тебяяяя
ооох
Espinas
de
rosas
Шипы
роз
Ya
jamas
hirieron
Больше
не
ранили,
Si
el
pasado
triste
desapareciera
Если
бы
грустное
прошлое
исчезло,
Si
esas
nubes
negras
que
empañan
lo
bello
Если
бы
эти
чёрные
тучи,
что
омрачают
красоту,
Se
desvanecieran
Рассеялись,
Se
desvanecieran
Рассеялись.
Se
te
ve
decidida
Ты
так
решительна,
Y
no
quieres
pensarlo
Не
хочешь
думать,
Te
encuetras
herida
y
Ты
ранена
Te
duele
aceptarlo
И
тебе
больно
это
принять.
Si
tu
no
te
fueras
Если
бы
ты
не
ушла,
Si
tu
me
escucharas
Если
бы
ты
меня
услышала,
Si
apesar
de
todo
me
perdonaras
Если
бы,
несмотря
ни
на
что,
меня
простила,
Y
ne
perdonaras
Простила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Gutierrez, Nelson Frank Urena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.