Paroles et traduction Orquesta Mondragón - No Quiero Verte
No Quiero Verte
Не хочу тебя видеть
No
consigo
olvidarte
Не
могу
тебя
забыть,
Vives
en
mi
recuerdo
Ты
живешь
в
моей
памяти.
Quiero
tener
tu
cuerpo
Хочу
твое
тело,
Como
lo
tuve
ayer
Как
было
вчера.
Pero
cuando
te
veo
Но
когда
я
вижу
тебя
Y
me
ofreses
tus
besos
И
ты
предлагаешь
мне
свои
поцелуи,
No
eres
tu
ya
la
misma
Ты
уже
не
та,
A
la
que
quise
ayer
Которую
я
любил
вчера.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
Tus
labios
no
me
queman
Твои
губы
меня
не
жгут,
Tus
ojos
no
me
matan
Твои
глаза
меня
не
убивают,
Tus
piernas
no
se
mueven
Твои
ноги
не
двигаются
Con
el
ritmo
de
ayer
В
ритме
вчерашнего
дня.
Tu
sonrisa
no
brilla
Твоя
улыбка
не
сияет,
Tus
palabras
son
otras
Твои
слова
другие,
No
tienes
la
frescura
У
тебя
нет
свежести
Ni
el
encanto
de
ayer
И
очарования
вчерашнего
дня.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
Fui
feliz
en
tus
brazos
Я
был
счастлив
в
твоих
объятиях,
Sin
pensar
que
algun
dia
Не
думая,
что
когда-нибудь
Sombras
solo
serias
Ты
станешь
лишь
тенью
De
la
que
fuiste
ayer
Той,
которой
ты
была
вчера.
Por
eso
yo
te
quiero
Поэтому
я
хочу
тебя
Recordar
y
no
verte
Помнить,
а
не
видеть.
Tu
cuerpo
no
es
el
mismo
Твое
тело
не
то
же
самое,
Que
hice
gozar
ayer
Что
я
заставил
наслаждаться
вчера.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
No
quiero
verte,
verte
no
mi
amor
Не
хочу
тебя
видеть,
видеть
нет,
моя
любовь,
Para
poder
quererte
es
mejor
que
tu
no
estes
Чтобы
любить
тебя,
лучше,
чтобы
тебя
не
было
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Javier Gurruchaga, Jaime Martinez Stinus, Fernando Gonzalez De Canales Garcia, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.