Paroles et traduction Orquesta Sinfónica Nacional - Himno Nacional Mexicano
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
крик
войны
el
acero
aprestad
y
el
bridón
сталь
апрестад
и
Бридон
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
удаляй
в
своих
центрах
землю.
al
sonoro
rugir
del
cañón.
громкий
рев
ствола.
Ciña
¡oh
patria!
tus
sienes
de
oliva
О
Родина!
ваши
оливковые
виски
de
la
paz
el
arcángel
divino
мир
божественный
Архангел
que
en
el
cielo
tu
eterno
destino
пусть
на
небе
твоя
вечная
судьба
por
el
dedo
de
dios
se
escribió.
палец
Божий
был
написан.
Más
si
osare
un
extraño
enemigo
Больше,
если
я
осмелюсь
странный
враг
profanar
con
su
planta
tu
suelo
осквернение
с
вашего
завода
вашей
почвы
piensa
¡oh
patria
querida!
que
el
cielo
подумай
о
Родине,
дорогая!
пусть
небо
un
soldado
en
cada
hijo
te
dio.
солдат
в
каждом
сыне
дал
тебе.
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
крик
войны
el
acero
aprestad
y
el
bridón
сталь
апрестад
и
Бридон
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
удаляй
в
своих
центрах
землю.
al
sonoro
rugir
del
cañón.
громкий
рев
ствола.
¡Guerra,
guerra
sin
tregua
al
que
intente
Война,
война
без
перемирия!
de
la
patria
manchar
los
blasones!
от
родины
испачкать
гербы!
¡guerra,
guerra!
los
patrios
pendones
война,
война!
те,
патриот
Вымпел
en
las
olas
de
sangre
empapad.
в
волнах
крови.
¡guerra,
guerra!
en
el
monte,
en
el
valle
война,
война!
на
горе,
в
долине
los
cañones
horrísonos
truenen
орудия
громыхают
y
los
ecos
sonoros
resuenen
и
звуковые
Эхо
резонируют
con
las
voces
de
¡unión!
¡libertad!
с
голосами
Союза!
свобода!
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
крик
войны
el
acero
aprestad
y
el
bridón
сталь
апрестад
и
Бридон
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
удаляй
в
своих
центрах
землю.
al
sonoro
rugir
del
cañón.
громкий
рев
ствола.
Antes,
patria,
que
inermes
tus
hijos
Прежде,
Родина,
пусть
твои
дети
погибнут
bajo
el
yugo
su
cuello
dobleguen
под
игом
его
шея
согнута.
tus
campiñas
con
sangre
se
rieguen
ваши
кровавые
лагеря
поливают
sobre
sangre
se
estampe
su
pie.
на
крови
отпечаталась
его
нога.
Y
tus
templos,
palacios
y
torres
И
ваши
храмы,
дворцы
и
башни
se
derrumben
con
hórrido
estruendo
они
рушатся
с
жутким
грохотом
y
sus
ruinas
existan
diciendo:
и
его
руины
существуют.:
de
mil
héroes
la
patria
aquí
fue.
из
тысячи
героев
родина
здесь
была.
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
крик
войны
el
acero
aprestad
y
el
bridón
сталь
апрестад
и
Бридон
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
удаляй
в
своих
центрах
землю.
al
sonoro
rugir
del
cañón.
громкий
рев
ствола.
¡Patria!
¡patria!
tus
hijos
te
juran
Родина!
Родина!
ваши
дети
клянутся
вам
exhalar
en
tus
aras
su
aliento
выдох
в
ваших
ради
вашего
дыхания
si
el
clarín
con
su
bélico
acento
если
Кларин
с
его
воинственным
акцентом
nos
convoca
a
lidiar
con
valor.
он
призывает
нас
иметь
дело
с
мужеством.
¡para
ti
las
guirnaldas
de
oliva!
для
тебя
оливковые
гирлянды!
¡un
recuerdo
para
ellos
de
gloria!
память
для
них
о
славе!
¡un
laurel
para
ti
de
victoria!
Лорел
для
тебя
от
Виктории!
¡un
sepulcro
para
ellos
de
honor!
гробница
для
них
честь!
Mexicanos,
al
grito
de
guerra
Мексиканцы,
крик
войны
el
acero
aprestad
y
el
bridón
сталь
апрестад
и
Бридон
y
retiemble
en
sus
centros
la
tierra.
и
удаляй
в
своих
центрах
землю.
al
sonoro
rugir
del
cañón.
громкий
рев
ствола.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): P. HILL, H. HENNEMAN, J. NUNO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.