Paroles et traduction Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia feat. WILLIAM ANGULO - Te Vengo a Cantar (En Vivo) [feat. William Angulo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Vengo a Cantar (En Vivo) [feat. William Angulo]
I Come to Sing for You (Live) [feat. William Angulo]
Grupo
Bahía
- Compositor:
Hugo
Candelario
Gonzalez
- 2011
Grupo
Bahía
- Composer:
Hugo
Candelario
Gonzalez
- 2011
Una
gota
de
agua,
una
noche,
una
luna
nueva
me
hace
recordar
A
drop
of
water,
a
night,
a
new
moon
makes
me
remember
Siendo
el
pensamiento
una
cosa
volátil
yo
no
sé
porque
no
te
puedo
olvidar
Being
that
thought
is
a
volatile
thing,
I
don't
know
why
I
can't
forget
you
Olvidar,
para
que
olvidar
para
que
olvidar
esos
momentos
lindos...
Forget,
what
do
I
forget,
what
do
I
forget
those
beautiful
moments...
Olvidar
para
que
olvidar
para
que
olvidar
esa
felicidad...
Forget
what
do
I
forget,
what
do
I
forget
that
happiness...
Buscando
un
poco
de
paz
y
buscándote
a
ti
yo
me
perdí
Searching
for
a
little
peace
and
searching
for
you
I
lost
myself
Me
perdí,
me
perdí,
me
perdí,
me
perdí,
pero
yo
aprendí
I
got
lost,
I
got
lost,
I
got
lost,
I
got
lost,
but
I
learned
Aprendí
que
para
hallar
la
luz,
hay
que
pasar
por
la
oscuridad
I
learned
that
to
find
the
light,
you
have
to
go
through
the
darkness
Aprendí
que
para
uno
encontrarse
tiene
que
buscar
en
la
raíz
I
learned
that
in
order
to
find
yourself,
you
have
to
search
at
the
root
En
la
familia,
en
el
pueblo,
en
la
tierra,
allí
donde
un
día
tú
fuiste
feliz
In
the
family,
in
the
town,
in
the
land,
where
one
day
you
were
happy
Aprendí
que
perder
y
perdonar
son
dos
remansos
que
le
dan
a
uno
tranquilidad
I
learned
that
losing
and
forgiving
are
two
havens
that
give
you
peace
Aprendí
que
no
soy
sólo
yo
y
que
somos
muchos
más
I
learned
that
it's
not
just
me
and
we're
many
more
Muchos
más
soñando,
sintiendo,
viviendo,
buscando
la
felicidad
Many
more
dreaming,
feeling,
living,
searching
for
happiness
Aprendí
que
el
camino
es
largo,
que
el
camino
es
duro,
pero
se
puede
llegar
I
learned
that
the
road
is
long,
that
the
road
is
hard,
but
you
can
get
there
Aprendí
que
el
camino
es
largo,
que
el
camino
es
duro,
pero
se
puede
llegar
I
learned
that
the
road
is
long,
that
the
road
is
hard,
but
you
can
get
there
Una
gota
de
agua,
una
noche,
una
luna
nueva
me
hace
recordar
A
drop
of
water,
a
night,
a
new
moon
makes
me
remember
Siendo
tú
la
mujer
más
divina,
fantasía
que
Dios
un
día
hizo
realidad
Being
my
most
divine
woman,
a
fantasy
that
God
once
made
a
reality
Realidad
para
deleitarme,
para
navegar
en
tus
encantos
de
mujer
A
reality
to
delight
in,
to
navigate
in
your
charms
as
a
woman
Realidad
que
fue
mi
verdad,
pero
un
día
te
fuiste
sin
más
nunca
regresar
A
reality
that
was
my
truth,
but
one
day
you
left
without
ever
returning
Con
tanto
sentimiento
acumulao
With
so
much
accumulated
emotion
Y
con
el
corazón
aquí
guardao
And
with
my
heart
here
stored
Con
tanto
sentimiento
acumulao
yo
te
tuve
que
vení
a
cantá
With
so
much
accumulated
emotion
I
had
to
come
sing
to
you
Me
salto
de
mi
concha
y
(yo
te
vengo
a
cantá)
I
jump
out
of
my
shell
and
(I
come
to
sing
to
you)
Ehhh
por
la
madrugá,
por
la
mañanita
(yo
te
vengo
a
cantá)
At
dawn,
in
the
morning
(I
come
to
sing
to
you)
Te
vengo
a
cantá,
morena
(yo
te
vengo
a
cantá)
I
come
to
sing
to
you,
my
beauty,
(I
come
to
sing
to
you)
Y
con
mi
guitarra
y
bajo
el
palmar
(yo
te
vengo
a
cantá)
And
with
my
guitar
and
under
the
palm
tree
(I
come
to
sing
to
you)
Como
en
el
río
Guapi,
arriba
en
mi
champita
yo
me
vine
(yo
te
vengo
a
cantá)
As
in
the
Guapi
River,
up
in
my
little
hut
I
came
(I
come
to
sing
to
you)
Buscándote
por
la
orillita
(yo
te
vengo
a
cantá)
Looking
for
you
by
the
shore
(I
come
to
sing
to
you)
Con
el
corazón
lleno'
e
sentimiento
(yo
te
vengo
a
cantá)
With
a
heart
full
of
feeling
(I
come
to
sing
to
you)
Me
dejaste
en
un
mar
de
sufrimiento
(yo
te
vengo
a
cantá)
You
left
me
in
a
sea
of
suffering
(I
come
to
sing
to
you)
Me
salgo
de
mi
concha
y
(yo
te
vengo
a
cantá)
I
come
out
of
my
shell
and
(I
come
to
sing
to
you)
Te
vengo
a
contar
mi
historia
(yo
te
vengo
a
cantá)
I
come
to
tell
you
my
story
(I
come
to
sing
to
you)
Me
caía,
me
paraba,
me
perdía,
aprendía
y
yo
seguía
(yo
te
vengo
a
cantá)
I
would
fall,
I
would
get
up,
I
would
get
lost,
I
would
learn
and
I
would
continue
(I
come
to
sing
to
you)
En
una
noche
estrellada
te
volviste
un
sueño
y
fantasía
de
Dios
(yo
te
vengo
a
cantá)
On
a
starry
night
you
became
a
dream
and
God's
fantasy
(I
come
to
sing
to
you)
Duele,
duele,
duele,
duele,
negra
linda
vuelve
ya
(yo
te
vengo
a
cantá)
It
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
it
hurts,
beautiful
lady,
come
back
(I
come
to
sing
to
you)
Te
canto
esta
serenata
de
amor
(yo
te
vengo
a
cantá)
I
sing
you
this
love
serenade
(I
come
to
sing
to
you)
Ahora
yo
vivo
mi
vida
bien
sabrosito
y
cantando
Now
I
live
my
life
very
joyously
and
singing
Porque
la
vida
es
un
goce
y
felicidad
(yo
te
vengo
a
cantá)
Because
life
is
a
joy
and
happiness
(I
come
to
sing
to
you)
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Te
vengo
a
cantá...
I
come
to
sing
to
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.