Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia feat. WILLIAM ANGULO - Te Vengo a Cantar (En Vivo) [feat. William Angulo] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Orquesta Sinfónica Nacional de Colombia feat. WILLIAM ANGULO - Te Vengo a Cantar (En Vivo) [feat. William Angulo]




Te Vengo a Cantar (En Vivo) [feat. William Angulo]
I Come to Sing for You (Live) [feat. William Angulo]
Grupo Bahía - Compositor: Hugo Candelario Gonzalez - 2011
Grupo Bahía - Composer: Hugo Candelario Gonzalez - 2011
Una gota de agua, una noche, una luna nueva me hace recordar
A drop of water, a night, a new moon makes me remember
Siendo el pensamiento una cosa volátil yo no porque no te puedo olvidar
Being that thought is a volatile thing, I don't know why I can't forget you
Olvidar, para que olvidar para que olvidar esos momentos lindos...
Forget, what do I forget, what do I forget those beautiful moments...
Olvidar para que olvidar para que olvidar esa felicidad...
Forget what do I forget, what do I forget that happiness...
Buscando un poco de paz y buscándote a ti yo me perdí
Searching for a little peace and searching for you I lost myself
Me perdí, me perdí, me perdí, me perdí, pero yo aprendí
I got lost, I got lost, I got lost, I got lost, but I learned
Aprendí que para hallar la luz, hay que pasar por la oscuridad
I learned that to find the light, you have to go through the darkness
Aprendí que para uno encontrarse tiene que buscar en la raíz
I learned that in order to find yourself, you have to search at the root
En la familia, en el pueblo, en la tierra, allí donde un día fuiste feliz
In the family, in the town, in the land, where one day you were happy
Aprendí que perder y perdonar son dos remansos que le dan a uno tranquilidad
I learned that losing and forgiving are two havens that give you peace
Aprendí que no soy sólo yo y que somos muchos más
I learned that it's not just me and we're many more
Muchos más soñando, sintiendo, viviendo, buscando la felicidad
Many more dreaming, feeling, living, searching for happiness
Aprendí que el camino es largo, que el camino es duro, pero se puede llegar
I learned that the road is long, that the road is hard, but you can get there
Aprendí que el camino es largo, que el camino es duro, pero se puede llegar
I learned that the road is long, that the road is hard, but you can get there
Una gota de agua, una noche, una luna nueva me hace recordar
A drop of water, a night, a new moon makes me remember
Siendo la mujer más divina, fantasía que Dios un día hizo realidad
Being my most divine woman, a fantasy that God once made a reality
Realidad para deleitarme, para navegar en tus encantos de mujer
A reality to delight in, to navigate in your charms as a woman
Realidad que fue mi verdad, pero un día te fuiste sin más nunca regresar
A reality that was my truth, but one day you left without ever returning
Con tanto sentimiento acumulao
With so much accumulated emotion
Y con el corazón aquí guardao
And with my heart here stored
Con tanto sentimiento acumulao yo te tuve que vení a cantá
With so much accumulated emotion I had to come sing to you
Me salto de mi concha y (yo te vengo a cantá)
I jump out of my shell and (I come to sing to you)
Ehhh por la madrugá, por la mañanita (yo te vengo a cantá)
At dawn, in the morning (I come to sing to you)
Te vengo a cantá, morena (yo te vengo a cantá)
I come to sing to you, my beauty, (I come to sing to you)
Y con mi guitarra y bajo el palmar (yo te vengo a cantá)
And with my guitar and under the palm tree (I come to sing to you)
Como en el río Guapi, arriba en mi champita yo me vine (yo te vengo a cantá)
As in the Guapi River, up in my little hut I came (I come to sing to you)
Buscándote por la orillita (yo te vengo a cantá)
Looking for you by the shore (I come to sing to you)
Con el corazón lleno' e sentimiento (yo te vengo a cantá)
With a heart full of feeling (I come to sing to you)
Me dejaste en un mar de sufrimiento (yo te vengo a cantá)
You left me in a sea of suffering (I come to sing to you)
Me salgo de mi concha y (yo te vengo a cantá)
I come out of my shell and (I come to sing to you)
Te vengo a contar mi historia (yo te vengo a cantá)
I come to tell you my story (I come to sing to you)
Me caía, me paraba, me perdía, aprendía y yo seguía (yo te vengo a cantá)
I would fall, I would get up, I would get lost, I would learn and I would continue (I come to sing to you)
En una noche estrellada te volviste un sueño y fantasía de Dios (yo te vengo a cantá)
On a starry night you became a dream and God's fantasy (I come to sing to you)
Duele, duele, duele, duele, negra linda vuelve ya (yo te vengo a cantá)
It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, beautiful lady, come back (I come to sing to you)
Te canto esta serenata de amor (yo te vengo a cantá)
I sing you this love serenade (I come to sing to you)
Ahora yo vivo mi vida bien sabrosito y cantando
Now I live my life very joyously and singing
Porque la vida es un goce y felicidad (yo te vengo a cantá)
Because life is a joy and happiness (I come to sing to you)
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...
(Solo saxo)
(Sax solo)
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...
Te vengo a cantá...
I come to sing to you...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.