Orquestra Imperial - Dr. Sabe Tudo - traduction des paroles en allemand

Dr. Sabe Tudo - Orquestra Imperialtraduction en allemand




Dr. Sabe Tudo
Dr. Allwissend
Se você diz que não conhece nada
Wenn du sagst, dass du nichts weißt
Eu tiro o meu chapéu
Dann ziehe ich meinen Hut
Se quiser ver o leite derramado
Wenn du sehen willst, wie die Milch verschüttet wird
É olhar pro céu
Schau einfach zum Himmel
Você diz que a vida é um mistério
Du sagst, das Leben ist ein Rätsel
Eu te dou razão
Da gebe ich dir Recht
Mas não leve isso tudo muito a sério
Aber nimm das alles nicht zu ernst
Assim pra mim é bom
So ist es gut für mich
É que eu sou o doutor sabe tudo
Denn ich bin Doktor Allwissend
Discutindo o amor não me iludo
Wenn ich über Liebe diskutiere, mache ich mir nichts vor
Pra que sustentar o amarelo
Wozu das Gelb aufrechterhalten
No sorriso tão de chinelo
In einem so schäbigen Lächeln
Tudo aquilo que anda e que não anda
Alles, was sich bewegt und was sich nicht bewegt
Tem razão de ser
Hat seinen Grund zu sein
Como a folha que nasce na varanda
Wie das Blatt, das auf dem Balkon wächst
E você não
Und du siehst es nicht
Me disseram que a nossa grande pena
Mir wurde gesagt, dass unser großes Leid
É não poder voar
Ist, nicht fliegen zu können
Eu lhe digo isso não é problema
Ich sage dir, das ist kein Problem
Pode acreditar
Glaub mir
É que eu sou o doutor sabe tudo
Denn ich bin Doktor Allwissend
Discutindo o amor não me iludo
Wenn ich über Liebe diskutiere, mache ich mir nichts vor
Pra que sustentar o amarelo
Wozu das Gelb aufrechterhalten
No sorriso tão de chinelo
In einem so schäbigen Lächeln
É tão fácil saber
Es ist so einfach zu wissen
Nem precisa pensar
Man braucht nicht einmal nachzudenken
É o mundo e você
Es ist nur die Welt und du
viver
Geh und lebe
Se você diz que não conhece nada
Wenn du sagst, dass du nichts weißt
Eu tiro o meu chapéu
Dann ziehe ich meinen Hut
Se quiser ver o leite derramado
Wenn du sehen willst, wie die Milch verschüttet wird
É olhar pro céu
Schau einfach zum Himmel
Você diz que a vida é um mistério
Du sagst, das Leben ist ein Rätsel
Eu te dou razão
Da gebe ich dir Recht
Mas não leve isso tudo muito a sério
Aber nimm das alles nicht zu ernst
Assim pra mim é bom
So ist es gut für mich
É que eu sou o doutor sabe tudo
Denn ich bin Doktor Allwissend
Discutindo o amor não me iludo
Wenn ich über Liebe diskutiere, mache ich mir nichts vor
Pra que sustentar o amarelo
Wozu das Gelb aufrechterhalten
No sorriso tão de chinelo
In einem so schäbigen Lächeln
Tudo aquilo que anda e que não anda
Alles, was sich bewegt und was sich nicht bewegt
Tem razão de ser
Hat seinen Grund zu sein
Como a folha que nasce na varanda
Wie das Blatt, das auf dem Balkon wächst
E você não
Und du siehst es nicht
Me disseram que a nossa grande pena
Mir wurde gesagt, dass unser großes Leid
É não poder voar
Ist, nicht fliegen zu können
Eu lhe digo isso não é problema
Ich sage dir, das ist kein Problem
Pode acreditar
Glaub mir
É que eu sou o doutor sabe tudo
Denn ich bin Doktor Allwissend
Discutindo o amor não me iludo
Wenn ich über Liebe diskutiere, mache ich mir nichts vor
Pra que sustentar o amarelo
Wozu das Gelb aufrechterhalten
No sorriso tão de chinelo
In einem so schäbigen Lächeln
É tão fácil saber
Es ist so einfach zu wissen
Nem precisa pensar
Man braucht nicht einmal nachzudenken
É o mundo e você
Es ist nur die Welt und du
viver
Geh und lebe
É que eu sou o doutor sabe tudo
Denn ich bin Doktor Allwissend
Discutindo o amor não me iludo
Wenn ich über Liebe diskutiere, mache ich mir nichts vor
Pra que sustentar o amarelo
Wozu das Gelb aufrechterhalten
No sorriso tão de chinelo
In einem so schäbigen Lächeln
É que eu sou o doutor sabe tudo
Denn ich bin Doktor Allwissend
Discutindo o amor não me iludo
Wenn ich über Liebe diskutiere, mache ich mir nichts vor
Pra que sustentar o amarelo
Wozu das Gelb aufrechterhalten
No sorriso tão de chinelo
In einem so schäbigen Lächeln
É que eu sou o doutor sabe tudo
Denn ich bin Doktor Allwissend
Discutindo o amor não me iludo
Wenn ich über Liebe diskutiere, mache ich mir nichts vor
Pra que sustentar o amarelo
Wozu das Gelb aufrechterhalten
No sorriso tão de chinelo
In einem so schäbigen Lächeln





Writer(s): Jonas De Sa Tapajos Santos, Ruben Jacobina Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.