Paroles et traduction en anglais Orquestra Imperial - Não Foi Em Vão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Foi Em Vão - Ao Vivo
It Wasn't in Vain - Live
Agora
posso
ir
e
não
olhar
pra
trás
Now
I
can
leave
and
not
look
back
Passado
tudo
aquilo
que
se
desfaz
Past
all
that
comes
to
nothing
Foi
bom
te
ter
mais
uma
vez,
saber
te
perdoar
It
was
good
to
have
you
one
more
time,
to
know
how
to
forgive
you
E
dar
por
fim
da
mágoa
de
um
mal
amar
And
finally
give
up
the
hurt
of
a
bad
love
Hoje
quero
crer
que
não
foi
mesmo
em
vão
Today
I
want
to
believe
that
it
wasn't
in
vain
Escolho
solitude
à
solidão
I
choose
solitude
over
loneliness
Foi
bom
te
ter
mais
uma
vez,
poder
te
abandonar
It
was
good
to
have
you
one
more
time,
to
be
able
to
leave
you
E
dar
por
fim
da
mágoa
de
um
mal
amar
And
finally
give
up
the
hurt
of
a
bad
love
Quem
feriu
meu
coração
fui
eu
The
one
who
hurt
my
heart
was
me
Quem
feriu
teu
coração
The
one
who
hurt
your
heart
Foi
você
também
Was
you
too
Agora
posso
ir
e
não
olhar
pra
trás
Now
I
can
leave
and
not
look
back
Passado
tudo
aquilo
que
se
desfaz
Past
all
that
comes
to
nothing
Foi
bom
te
ter
mais
uma
vez,
poder
te
perdoar
It
was
good
to
have
you
one
more
time,
to
be
able
to
forgive
you
E
dar
por
fim
da
mágoa
de
um
mal
amar
And
finally
give
up
the
hurt
of
a
bad
love
Hoje
quero
crer
que
não
foi
mesmo
em
vão
Today
I
want
to
believe
that
it
wasn't
in
vain
Escolho
solitude
à
solidão
I
choose
solitude
over
loneliness
Foi
bom
viver
mais
uma
vez,
saber
te
abandonar
It
was
good
to
live
one
more
time,
to
know
how
to
leave
you
E
dar
por
fim
da
mágoa
de
um
mal
amar
And
finally
give
up
the
hurt
of
a
bad
love
Quem
feriu
meu
coração
fui
eu
The
one
who
hurt
my
heart
was
me
Quem
feriu
teu
coração
The
one
who
hurt
your
heart
Foi
você
também
Was
you
too
Quem
feriu
meu
coração
fui
eu
The
one
who
hurt
my
heart
was
me
Quem
feriu
teu
coração
The
one
who
hurt
your
heart
Foi
você
também
Was
you
too
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thalma Neris De Freitas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.