Paroles et traduction Os Almirantes feat. Henry G - Mi Respuesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz
qué
encamina
mí
vida,
amor
que
purifica
el
corazón,
Свет,
что
направляет
мою
жизнь,
любовь,
что
очищает
сердце,
Sanidad
que
crece
en
mí
interior,
Исцеление,
что
растет
внутри
меня,
Inmensa
paz
gratuita
sin
ser
merecedor.
Безмерный
мир,
дарованный
мне,
хотя
я
его
не
заслужил.
Y
es
que
tú
me
apasionas
con
tus
besos
y
es
que
tú
И
ты
пленяешь
меня
своими
поцелуями,
и
ты
Guiando
me
haces
perfecto,
solo
quiero
decirte
que...
Ведя
меня,
делаешь
совершенным,
я
просто
хочу
сказать
тебе,
что...
Tú
eres
la
respuesta
que
endulza
mí
vida,
Ты
— ответ,
что
делает
мою
жизнь
сладкой,
Tú
eres
el
que
guarda
mí
entrada
y
salida,
Ты
— тот,
кто
охраняет
мой
вход
и
выход,
Pintaste
tu
retrato
en
mí
diario
vivir,
Ты
нарисовал
свой
портрет
в
моей
повседневной
жизни,
Por
eso
solo
río
ya
no
se
qué
es
sufrir,
Поэтому
я
только
смеюсь,
я
уже
не
знаю,
что
такое
страдать,
Tú
eres
ese
amor
que
yo
andaba
buscando,
amor
sincero,
Ты
— та
любовь,
которую
я
искал,
любовь
искренняя,
Amor
sin
engaños,
tú
eres
mí
existencia,
Любовь
без
обмана,
ты
— мое
существование,
Tú
eres
mí
locura,
limpiaste
mí
conciencia
con
tu
presencia...
Ты
— мое
безумие,
ты
очистил
мою
совесть
своим
присутствием...
Mil
preguntas
con
intrigas
sin
razones
que
la
apoyen
y
un
millón
de
Тысяча
вопросов
с
интригами
без
каких-либо
оснований
и
миллион
Oídos
que
se
hicieron
que
no
oyen,
Ушей,
которые
сделали
вид,
что
не
слышат,
Sin
embargo
tú
viniste
antes
de
que
se
desarrollen,
Тем
не
менее,
ты
пришла
прежде,
чем
развились
Los
gigantes
de
la
duda
y
los
hiciste
que
se
enrrollen
y
te
volviste
Гиганты
сомнения,
и
ты
заставила
их
свернуться,
и
ты
стала
Esa
respuesta
que
buscaba
sin
saberlo
y
brillaste
ante
mis
ojos
para
Тем
ответом,
который
я
искал,
не
зная
об
этом,
и
ты
засияла
перед
моими
глазами,
Que
así
pueda
verlo,
eres
mí
entrada
y
salida
y
debo
de
reconocerlo,
Чтобы
я
смог
это
увидеть,
ты
— мой
вход
и
выход,
и
я
должен
признать,
Que
me
endulzaste
y
pintaste
tu
rostro
sin
merecerlo.
Что
ты
подсластила
меня
и
нарисовала
свой
лик,
хотя
я
этого
не
заслужил.
Tú
eres
la
respuesta
que
endulza
mí
vida,
Ты
— ответ,
что
делает
мою
жизнь
сладкой,
Tú
eres
el
que
guarda
mí
entrada
y
salida,
Ты
— тот,
кто
охраняет
мой
вход
и
выход,
Pintaste
tu
retrato
en
mí
diario
vivir,
Ты
нарисовал
свой
портрет
в
моей
повседневной
жизни,
Por
eso
solo
río
ya
no
se
qué
es
sufrir,
Поэтому
я
только
смеюсь,
я
уже
не
знаю,
что
такое
страдать,
Tú
eres
ese
amor
que
yo
andaba
buscando,
amor
sincero,
Ты
— та
любовь,
которую
я
искал,
любовь
искренняя,
Amor
sin
engaños,
tú
eres
mí
existencia,
Любовь
без
обмана,
ты
— мое
существование,
Tú
eres
mí
locura,
limpiaste
mí
conciencia
con
tu
presencia...
Ты
— мое
безумие,
ты
очистил
мою
совесть
своим
присутствием...
Eres
mí
existencia
y
esa
paz
porque
camino,
Ты
— мое
существование
и
тот
мир,
по
которому
я
иду,
Eres
la
benevolencia
de
todo
lo
que
convino,
Ты
— благосклонность
всего,
что
я
принял,
El
amor
más
puro
que
al
pasado
duro
vino
a
entregar
toda
su
sangre
y
Самая
чистая
любовь,
которая
пришла
к
суровому
прошлому,
чтобы
отдать
всю
свою
кровь
и
Ofrecerla
como
vino
y
a
mis
días
que
eran
grises
les
dibujaste
Предложить
ее
как
вино,
и
моим
серым
дням
ты
нарисовала
Colores,
perfumaste
mis
avismos
con
el
aroma
de
flores
y
ahora
ves
Краски,
ты
наполнила
мои
бездны
ароматом
цветов,
и
теперь
ты
видишь,
Que
me
sonrió
aún
en
mis
tiempos
peores,
Что
я
улыбаюсь
даже
в
самые
худшие
времена,
Solo
tú
eres
el
causante
oh
señor
de
los
señores.
Только
ты
— причина
этого,
о
Господь
господствующих.
Tú
eres
la
respuesta
que
endulza
mí
vida.
Ты
— ответ,
что
делает
мою
жизнь
сладкой.
Pintaste
tu
retrato
en
mí
diario
vivir,
Ты
нарисовал
свой
портрет
в
моей
повседневной
жизни,
Por
eso
solo
río,
ya
no
se
qué
es
sufrir.
Поэтому
я
только
смеюсь,
я
уже
не
знаю,
что
такое
страдать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.