Os Arrais - Esperança - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Arrais - Esperança




Esperança
Hope
Que miserável homem que sou que me tornei
What a miserable man I have become
Mendigo o pão que antes sobrava e que era meu
Begging for bread that was once plentiful and mine
No desapontamento a esperança nasce
In disappointment hope is born
E vivo o presente independentemente do que passou
And I live in the present regardless of what has passed
Pois se tudo mudou
For if all has changed
E em Cristo eu sou mais do que sou
And in Christ I am more than I am
Pra trás eu deixo o homem que fui
Behind I leave the man I was
E as casas que eu construí longe de Ti
And the homes I built far from You
Se tudo mudou eu abro as velas da embarcação
If all has changed I will set sail
Na esperança que pela manhã
In the hope that in the morning
Avistarei o porto onde Te encontrarei
I will sight the harbor where I will find You
Como um refugiado deixando seu país
Like a refugee leaving his country
Fugindo pela noite sem conseguir dormir
Fleeing through the night without being able to sleep
Confiando na promessa que o pranto toma a noite
Trusting in the promise that weeping will take the night
Mas logo vem o dia, e gritos de alegria ecoarão!
But soon the day will come, and cries of joy will echo!
Pois se tudo mudou
For if all has changed
E em Cristo eu sou mais do que sou
And in Christ I am more than I am
Pra trás eu deixo o homem que fui
Behind I leave the man I was
E as casas que eu construí longe de Ti
And the homes I built far from You
Se tudo mudou eu abro as velas da embarcação
If all has changed I will set sail
Na esperança que pela manhã
In the hope that in the morning
Avistarei o porto onde Te encontrarei
I will sight the harbor where I will find You
Se a chuva me alcançar e o barco revirar
If the rain reaches me and the boat capsizes
Que eu acorde em terra firme
May I wake up on dry land over there





Writer(s): Tiago Costa Arrais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.