Os Arrais - Jardim (Canção de Oséias) - traduction des paroles en allemand

Jardim (Canção de Oséias) - Os Arraistraduction en allemand




Jardim (Canção de Oséias)
Garten (Lied des Hosea)
Eu te comprei, te amei, te acolhi
Ich kaufte dich, liebte dich, nahm dich auf
Te dei um nome, um teto pra dormir
Gab dir einen Namen, ein Dach zum Schlafen
Seus olhos passearam ao redor
Deine Augen schweiften umher
Buscando outra vida, algo melhor
Suchend nach einem anderen Leben, etwas Besserem
E o que farei pra te alcançar
Und was werde ich tun, um dich zu erreichen
E te trazer de volta ao lar
Und dich nach Hause zurückzubringen
Por ti compus poesia e canção
Für dich dichtete ich Poesie und Lieder
Fechaste a porta, trava o coração
Du schlossest die Tür, verschlossest dein Herz
Por uma fresta eu te vi partir
Durch einen Spalt sah ich dich fortgehen
Sem nem olhar pra trás, se despedir
Ohne zurückzusehen, ohne Abschied zu nehmen
E o que farei pra te encontrar
Und was werde ich tun, um dich zu finden
E te trazer de volta ao lar
Und dich nach Hause zurückzubringen
Abandonada pela rua eu te encontrei imunda, nua
Verlassen auf der Straße fand ich dich, schmutzig und nackt
Mendingando o pão que te dei
Bettelnd um das Brot, das ich dir bereits gab
Eu cumpro a minha parte na aliança
Ich erfülle meinen Teil des Bundes
Não existe mais distância
Es gibt keine Entfernung mehr
No deserto onde estavas nascerá um jardim
In der Wüste, wo du warst, wird ein Garten erblühen
E a graça que te trouxe manterá você fiel a mim
Und die Gnade, die dich herbrachte, wird dich mir treu bewahren





Writer(s): Tiago Arrais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.