Os Arrais - instante - traduction des paroles en allemand

instante - Os Arraistraduction en allemand




instante
Augenblick
Eu me cansei de viver na superfície do viver
Ich bin es leid geworden, an der Oberfläche des Lebens zu leben
De interpretar minha vida como um cientista
Mein Leben wie ein Wissenschaftler zu deuten
Ou como alguém que possui todas as respostas
Oder wie jemand, der alle Antworten besitzt
Reduzindo a existência humana a teorias
Die menschliche Existenz auf Theorien reduzierend
Como, então, viveremos?
Wie also werden wir leben?
Como, então, viveremos?
Wie also werden wir leben?
O que me resta é a angústia, o risco, e a decisão
Was mir bleibt, ist die Angst, das Risiko und die Entscheidung
Do que fazer com o fôlego que enche meus pulmões
Was ich mit dem Atem tun soll, der meine Lungen füllt
De desfazer as amarras que me prendem a tradições
Die Fesseln zu lösen, die mich an Traditionen binden
De encontrar no serviço minha emancipação
Im Dienen meine Befreiung zu finden
Como, então, viveremos?
Wie also werden wir leben?
Como, então, viveremos?
Wie also werden wir leben?
Eu vou perder essa vida que vivo aqui
Ich werde dieses Leben verlieren, das ich hier lebe
Incerto se irei encontrá-la de novo no fim
Ungewiss, ob ich es am Ende wiederfinden werde
E eu não prometo que essa é a solução
Und ich verspreche nicht, dass dies die Lösung ist
Mas não escolher é escolha
Aber nicht zu wählen ist eine Wahl
Como, então, viveremos?
Wie also werden wir leben?
Como, então, viveremos?
Wie also werden wir leben?





Writer(s): Tiago Costa Arrais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.