Paroles et traduction Os Atuais - Caso Encerrado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caso Encerrado
Case Closed
Será
que
a
gente
não
se
toca?
Don't
we
get
it
anymore?
Tá
na
cara
que
não
há
mais
sentimento
It's
obvious
there's
no
more
feeling
here
Tô
dando
murro
em
ponta
de
faca
I'm
beating
a
dead
horse
É
um
pesadelo
que
eu
estou
vivendo
It's
a
nightmare
I'm
living
O
amigo
seu
já
tentou
me
dizer
Your
friend
already
tried
to
tell
me
Cara,
só
você
que
não
tá
percebendo
Dude,
you're
the
only
one
who
doesn't
realize
Que
o
amor
acabou
e
ela
não
te
quer
That
the
love
is
over
and
she
doesn't
want
you
Que
é
caso
encerrado
e
que
pra
ela
terminou
That
it's
case
closed
and
it's
over
for
her
O
que
é
dor
pra
mim
What
is
pain
for
me
Pra
ela
alivia
uma
tonelada
For
her
relieves
a
ton
Porque
ficou
assim
Why
did
it
end
up
like
this
Brigas
e
ciúmes
que
não
leva
em
nada
Fights
and
jealousy
that
lead
to
nothing
O
que
é
dor
pra
mim
What
is
pain
for
me
Pra
ela
alivia
uma
tonelada
For
her
relieves
a
ton
Se
é
melhor
assim
If
it's
better
this
way
Não
vou
ficar
vivendo
um
conto
de
fadas
I
won't
keep
living
a
fairy
tale
Não
posso
fazer
nada
There's
nothing
I
can
do
O
amigo
seu
já
tentou
me
dizer
Your
friend
already
tried
to
tell
me
Cara,
só
você
que
não
tá
percebendo
Dude,
you're
the
only
one
who
doesn't
realize
Que
o
amor
acabou
e
ela
não
te
quer
That
the
love
is
over
and
she
doesn't
want
you
Que
é
caso
encerrado
e
que
pra
ela
terminou
That
it's
case
closed
and
it's
over
for
her
O
que
é
dor
pra
mim
What
is
pain
for
me
Pra
ela
alivia
uma
tonelada
For
her
relieves
a
ton
Porque
ficou
assim
Why
did
it
end
up
like
this
Brigas
e
ciúmes
que
não
leva
em
nada
Fights
and
jealousy
that
lead
to
nothing
O
que
é
dor
pra
mim
What
is
pain
for
me
Pra
ela
alivia
uma
tonelada
For
her
relieves
a
ton
Se
é
melhor
assim
If
it's
better
this
way
Não
vou
ficar
vivendo
um
conto
de
fadas
I
won't
keep
living
a
fairy
tale
O
que
é
dor
pra
mim
What
is
pain
for
me
Pra
ela
alivia
uma
tonelada
For
her
relieves
a
ton
Porque
ficou
assim
Why
did
it
end
up
like
this
Brigas
e
ciúmes
que
não
leva
em
nada
Fights
and
jealousy
that
lead
to
nothing
O
que
é
dor
pra
mim
What
is
pain
for
me
Pra
ela
alivia
uma
tonelada
For
her
relieves
a
ton
Se
é
melhor
assim
If
it's
better
this
way
Não
vou
ficar
vivendo
um
conto
de
fadas
I
won't
keep
living
a
fairy
tale
Não
posso
fazer
nada
There's
nothing
I
can
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Bandeira, Eduardo Henrique Marin, Daniel Martins Reis, Josu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.