Paroles et traduction Os Atuais - Sem você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois
de
tanto
tempo
sem
te
ver
After
so
long
without
seeing
you
De
novo,
cara
a
cara
com
você
Face
to
face
with
you
again
Nem
sei
como
começar
I
don't
even
know
how
to
begin
Tenho
tanto
pra
dizer
I
have
so
much
to
say
Dizer
que
meu
amor
está
cada
vez
maior
To
say
that
my
love
is
growing
stronger
every
day
Dizer
que
sem
você,
só
tem
tristeza
ao
meu
redor
To
say
that
without
you,
there's
only
sadness
all
around
Que
a
sua
ausência
me
deixou
assim
de
peito
aberto
That
your
absence
has
left
me
with
this
open
wound
Que
a
sua
vida
é
aquele
livro
That
your
life
is
that
book
Que
eu
não
pude
ler
That
I
couldn't
read
Joguei
no
jogo
do
amor,
eu
paguei
pra
ver
I
played
the
game
of
love,
I
paid
to
see
No
fim
da
história,
acabei
ficando
sem
você
At
the
end
of
the
story,
I
ended
up
without
you
Solta
a
voz,
quero
ouvir
só
vocês,
assim,
vai!
Sing
out
loud,
I
want
to
hear
only
you
guys,
like
this,
go!
Sem
você
(não
tem
amor
de
madrugada)
Without
you
(there's
no
love
in
the
wee
hours)
Não
tem
chamego,
luz
apagada
There's
no
cuddling,
lights
out
Não
tem
lençol,
cama
amassada
There's
no
sheets,
rumpled
bed
Sem
essa
de
cantar
pra
lua
No
more
singing
to
the
moon
Eu
sou
mais
um
homem
de
rua
I'm
just
another
man
on
the
street
Estou
sofrendo,
a
culpa
é
sua
I'm
suffering,
it's
your
fault
Solta
a
voz
bem
forte
com
Os
Atuais
Sing
out
loud
with
Os
Atuais
Quero
ver
assim,
vai!
Só
vocês
I
want
to
see
it
like
this,
go!
Just
you
guys
Quero
ouvir!
I
want
to
hear!
Sem
você
(não
tem
amor
de
madrugada)
Without
you
(there's
no
love
in
the
wee
hours)
Não
tem
chamego,
luz
apagada
There's
no
cuddling,
lights
out
Não
tem
lençol,
cama
amassada
There's
no
sheets,
rumpled
bed
Ô,
'simbora!
Oh,
let's
go!
Sem
essa
de
cantar
pra
lua
No
more
singing
to
the
moon
Eu
sou
mais
um
homem
de
rua
I'm
just
another
man
on
the
street
Estou
sofrendo,
a
culpa
é
sua
I'm
suffering,
it's
your
fault
Sem
você
não
tem
amor
de
madrugada
Without
you
there's
no
love
in
the
wee
hours
Não
tem
chamego,
luz
apagada
There's
no
cuddling,
lights
out
Não
tem
lençol,
cama
amassada
There's
no
sheets,
rumpled
bed
Sem
essa
de
cantar
pra
lua
No
more
singing
to
the
moon
Eu
sou
mais
um
homem
de
rua
I'm
just
another
man
on
the
street
Estou
sofrendo,
a
culpa
é
sua
I'm
suffering,
it's
your
fault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
50 anos
date de sortie
06-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.