Paroles et traduction Os Barões Da Pisadinha feat. Xand Avião - Só Foi Beber pra Lembrar (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só Foi Beber pra Lembrar (Ao Vivo)
I Just Drank to Remember (Live)
É
tu!
(Rapaz!)
That's
you!
(Boy!)
Falou
que
era
fácil
me
esquecer
You
said
it
was
easy
to
forget
me
Se
enganou,
bebê
You
got
it
wrong,
baby
Falou
que
não
ia
me
procurar
You
said
you
wouldn't
look
for
me
Mas
no
primeiro
porre,
começou
a
me
ligar
But
at
the
first
binge,
you
started
calling
me
Saudade
bateu,
o
peito
doeu
Missing
hit
me,
my
chest
hurt
Se
arrependeu
You
regretted
it
E
tá
vendo
aí,
correndo
atrás
de
mim
And
you're
seeing
it
now,
running
after
me
Com
um
bafo
de
gin
With
a
whiff
of
gin
Foi
só
beber
pra
lembrar,
beber
pra
lembrar
I
just
had
to
drink
to
remember,
drink
to
remember
Saudade
bateu,
tá
querendo
voltar
Missing
hit
me,
you're
trying
to
come
back
Foi
só
beber
pra
lembrar,
foi
só
beber
pra
lembrar
I
just
had
to
drink
to
remember,
I
just
had
to
drink
to
remember
Saudade
bateu,
já
tá
querendo
voltar
Missing
hit
me,
you're
already
trying
to
come
back
Só
foi
beber
pra
lembrar,
beber
pra
lembrar
I
just
had
to
drink
to
remember,
drink
to
remember
Saudade
bateu,
tá
querendo
voltar
Missing
hit
me,
you're
trying
to
come
back
Foi
só
beber
pra
lembrar,
foi
só
beber
pra
lembrar
I
just
had
to
drink
to
remember,
I
just
had
to
drink
to
remember
Saudade
bateu,
tá
querendo
voltar,
Rodrigão!
Missing
hit
me,
you're
trying
to
come
back,
Rodrigão!
O
nome
dele
é
Rodrigo
Barão!
His
name
is
Rodrigo
Barão!
Falou
que
era
fácil
me
esquecer
You
said
it
was
easy
to
forget
me
Se
enganou,
bebê
You
got
it
wrong,
baby
Falou
que
não
ia
me
procurar
(falou)
You
said
you
wouldn't
look
for
me
(you
said)
Mas
no
primeiro
porre,
começou
a
me
ligar
(o
que
foi?)
But
at
the
first
binge,
you
started
calling
me
(what
was
that?)
Saudade
bateu,
o
peito
doeu
Missing
hit
me,
my
chest
hurt
Se
arrependeu
(vai,
Rodrigão)
You
regretted
it
(go
on,
Rodrigão)
Tá
vendo
aí
(com
esse
bafinho
de
gin,
hein)
You're
seeing
it
now
(with
that
little
whiff
of
gin,
huh)
Foi
só
beber...,
foi
só
beber
pra
lembrar
I
just
had
to
drink...,
I
just
had
to
drink
to
remember
Saudade
bateu
e
já
tá
querendo
voltar
Missing
hit
me
and
you're
already
trying
to
come
back
Foi
só
beber
pra
lembrar,
beber
pra
lembrar
I
just
had
to
drink
to
remember,
drink
to
remember
Saudade
bateu,
vem
me
procurar
Missing
hit
me,
come
look
for
me
Beber
pra
lembrar,
foi
só
beber
pra
lembrar
Drink
to
remember,
I
just
had
to
drink
to
remember
E
agarrar,
e
já
tá
chegando
lá
And
grab,
and
you're
already
coming
there
Foi
beber
pra
lembrar,
beber
pra
lembrar
I
just
had
to
drink
to
remember,
drink
to
remember
Saudade
bateu,
tá
querendo
me
voltar
Missing
hit
me,
you're
wanting
to
come
back
to
me
Sucesso
novo,
Barões
e
Xand
Avião
New
hit,
Barões
and
Xand
Avião
Só
foi
beber
(iêh)
I
just
had
to
drink
(yeah)
Pra
lembrar
de
nóis
To
remember
us
Ó
o
Enzo
largando
o
piseiro
ali,
ó
Look
at
Enzo
dropping
the
piseiro
there,
man
Tá
virado
na
peste,
viu
You're
really
wasted,
see
Êh,
chame,
ôh,
chame!
Come
on,
hey,
come
on!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.