Os Barões da Pisadinha - A Minha História - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Barões da Pisadinha - A Minha História - Ao Vivo




A Minha História - Ao Vivo
My Story - Live
Quer saber quem eu fui?
Want to know who I was?
Toda a minha história?
My whole story?
Passado de glória
A past of glory
Estrela perdida
A lost star
Quer saber quem eu sou?
Want to know who I am?
Olhe na estante
Look on the shelf
Meus troféus brilhantes
My gleaming trophies
Essa é minha vida
This is my life
Fui pego no olhar de alguém
I was caught in the gaze of another
Mas fui inspiração também
But I was also an inspiration
Pra quem quis ser bom vaqueiro
For those who wanted to be good cowboys
Fui história linda e bem contada
I was a beautiful and well-told story
Campeão de vaquejada
A champion of rodeo
Mas nem sempre fui primeiro
But I wasn't always first
Fui no amor quem nunca quis amar
In love, I was the one who never wanted to love
E pra não me apegar
And so as not to get attached
Fui pegando todo mundo
I slept with everyone
Eu que tinha um coração de aço
I, who had a heart of steel
Me prendi logo no laço
Soon found myself caught in the lasso
De um coração vagabundo
Of a vagabond heart
Ôh ôh ôh...
Oh oh oh...
Quer saber quem eu sou?
Want to know who I am?
Olhe na parede
Look at the wall
O retrato dela
Her portrait
Todo empoeirado
All dusty
Quer saber quem eu sou?
Want to know who I am?
Veja aqui do lado
Look over here
Pendurei a minha sela
I hung up my saddle
E o meu gibão rasgado
And my torn chaps
Sou apenas a outra metade
I'm just the other half
A história de verdade
The real story
Que ninguém nunca contou
That nobody ever told
Sou a parte triste de um roteiro
I'm the sad part of a script
Um fracasso de um vaqueiro
A failure of a cowboy
Que perdeu seu grande amor
Who lost his great love
Sou ponto final sem despedida
I'm a full stop without a farewell
Alguém que perdeu a vida
Someone who lost his life
Vou lhe amar sem ser amado
I will love you without being loved
E hoje restou lamentação
And today all that's left is lament
Eu perdi pra solidão
I lost to loneliness
O prazer de correr gado
The pleasure of herding cattle
Ôh ôh ôh
Oh oh oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.