Os Barões da Pisadinha - Ai Como Dói - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Ai Como Dói - Ao Vivo
Ai Como Dói - Live
Assim!
So!
Faz uma semana que eu de cama
Seit einer Woche liege ich krank im Bett
na base do álcool depois que ela me largou
Ich halte mich mit Alkohol am Leben, seit sie mich verlassen hat
E quando eu bebo, sempre eu lembro
Und wenn ich trinke, erinnere ich mich immer
E da minha morena e do seu cobertor
An meine Brünette und ihre Decke
Ela foi embora, mas meu coração não aceitou
Sie ist gegangen, aber mein Herz akzeptiert es nicht
Ai, como dói, ai, como dói
Oh, wie weh es tut, oh, wie weh
Por favor, volta, morena, sua falta me destrói
Bitte komm zurück, Brünette, dein Fehlen zerstört mich
(Ai, como dói, ai, como dói)
(Oh, wie weh es tut, oh, wie weh)
Eu nunca te pedi nada, mas por favor pensa em nós
Ich habe dich nie um etwas gebeten, aber bitte denk an uns
Ai, como dói, ai, como dói
Oh, wie weh es tut, oh, wie weh
E, por favor, volta, morena, sua falta me destrói
Bitte komm zurück, Brünette, dein Fehlen zerstört mich
Ai, como dói, ai, como dói
Oh, wie weh es tut, oh, wie weh
Nunca te pedi nada, mas por favor pensa nós
Ich habe dich nie um etwas gebeten, aber bitte denk an uns
(Barões da Pisadinha)
(Barões da Pisadinha)
Faz uma semana que eu de cama
Seit einer Woche liege ich krank im Bett
na base do álcool depois que ela me largou
Ich halte mich mit Alkohol am Leben, seit sie mich verlassen hat
E quando eu bebo, sempre eu lembro
Und wenn ich trinke, erinnere ich mich immer
E da minha morena, do seu cobertor
An meine Brünette, an ihre Decke
Ela foi embora, mas meu coração não aceitou
Sie ist gegangen, aber mein Herz akzeptiert es nicht
Ai, como dói, ai, como dói
Oh, wie weh es tut, oh, wie weh
Por favor, volta, morena, sua falta me destrói
Bitte komm zurück, Brünette, dein Fehlen zerstört mich
Ai, como dói, ai, como dói
Oh, wie weh es tut, oh, wie weh
Eu nunca te pedi nada, mas por favor pensa em nós
Ich habe dich nie um etwas gebeten, aber bitte denk an uns
Ai, como dói, ai, como dói
Oh, wie weh es tut, oh, wie weh
Volta, morena, sua falta me destrói
Komm zurück, Brünette, dein Fehlen zerstört mich
Ai, como dói, ai, como dói
Oh, wie weh es tut, oh, wie weh
Eu nunca te pedi nada, mas por favor pensa nós
Ich habe dich nie um etwas gebeten, aber bitte denk an uns
Eitcha', menino!
Oh Mann!
Vai!
Los!
Eitcha!
Oh!





Writer(s): Luis Gabriel Da Silva Ribeiro, Marcos Fellipe Pastana De Oliveira, Jose Felipe Pereira Paz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.