Os Barões da Pisadinha - Cabeça Voando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Barões da Pisadinha - Cabeça Voando




Cabeça Voando
Head Flying
Isso é Barões da Pisandinha, papai
This is Barões da Pisandinha, daddy
(Repertório novo, hein?)
(New repertoire, huh?)
(Parceiro Xand Avião, parceiro Raí Saia Rodada)
(Partner Xand Avião, partner Raí Saia Rodada)
(Escute aí, macho!)
(Listen up, dude!)
Hoje acordei bem mais sensível do que ontem
Today I woke up much more sensitive than yesterday
Pra meus sentimentos
To my feelings
São recaídas, sei que vai passar
They are relapses, I know it will pass
É questão de tempo
It's just a matter of time
São cinco horas da manhã
It's five o'clock in the morning
Eu perturbando o dono do bar
I'm bothering the owner of the bar
Pedindo uma cerveja e cigarros
Asking for a beer and cigarettes
Pra me acalmar
To calm me down
Não é assim tão fácil
It's not that easy
Esquecer alguém que você tanto amou
Forgetting someone you loved so much
pra ver no meu rosto o meu sofrimento
You can see my suffering on my face
Meu semblante mudou
My countenance has changed
E no sinal parado, a cabeça voando
And at the red light, my head is flying
No som do meu carro, a música tocando
In the sound of my car, the music playing
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
E no sinal parado, a cabeça voando
And at the red light, my head is flying
Atrás do meu carro, os outros buzinando
Behind my car, the others honking
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
(Galera boa de Goiás, menino!)
(You good people from Goiás, boy!)
(Repertório do Barão, papai)
(Barão's repertoire, daddy)
(Escute aí, vai! Han!)
(Listen up, go on! Han!)
Hoje eu acordei bem mais sensível do que ontem
Today I woke up much more sensitive than yesterday
Pra meus sentimentos
To my feelings
São recaídas, sei que vai passar
They are relapses, I know it will pass
É questão de tempo
It's just a matter of time
São cinco horas da manhã
It's five o'clock in the morning
Eu perturbando o dono do bar
I'm bothering the owner of the bar
Pedindo uma cerveja e cigarros
Asking for a beer and cigarettes
Pra me acalmar
To calm me down
Não é assim tão fácil
It's not that easy
Esquecer alguém que você tanto amou
Forgetting someone you loved so much
pra ver no meu rosto o meu sofrimento
You can see my suffering on my face
Meu semblante mudou
My countenance has changed
E no sinal parado, a cabeça voando
And at the red light, my head is flying
No som do meu carro, a música tocando
In the sound of my car, the music playing
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
E no sinal parado, a cabeça voando
And at the red light, my head is flying
Atrás do meu carro, os outros buzinando
Behind my car, the others honking
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
E no sinal parado, a cabeça voando
And at the red light, my head is flying
No som do meu carro, a música tocando
In the sound of my car, the music playing
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
E no sinal parado, a cabeça voando
And at the red light, my head is flying
Atrás do meu carro, os outros buzinando
Behind my car, the others honking
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her
Eu vou pensando nela
I'm thinking about her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.