Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu, o Meu Cavalo e Ela
Ich, mein Pferd und sie
Eu
sou
vaqueiro,
sou
da
roça
Ich
bin
ein
Vaqueiro,
ich
bin
vom
Land
Tenho
as
mãos
grossas
por
causa
da
enxada
Meine
Hände
sind
rau
von
der
Hacke
Por
isso
que
o
pai
dela
é
contra
Deshalb
ist
ihr
Vater
dagegen
Eu
sou
analfabeto,
e
ela
é
formada
Ich
bin
Analphabet,
und
sie
ist
gebildet
Mas
o
amor
ninguém
explica
Aber
Liebe
kann
niemand
erklären
Eu
sou
de
família
pobre,
ela
é
de
família
rica
Ich
bin
aus
armer
Familie,
sie
ist
aus
reicher
Familie
Eu
vou
fazer
o
que
mandar
meu
coração
Ich
werde
tun,
was
mein
Herz
mir
befiehlt
Eu
vou
casar
com
ela,
ele
querendo
ou
não
Ich
werde
sie
heiraten,
ob
er
will
oder
nicht
Eu
vou
levar
ela
simbora
na
garupa
da
minha
sela
Ich
werde
sie
mitnehmen
auf
dem
Rücken
meines
Pferdes,
auf
meinem
Sattel
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Se
o
pai
dela
não
aceita,
então
fugir
é
o
que
me
resta
Wenn
ihr
Vater
es
nicht
akzeptiert,
dann
bleibt
mir
nur
die
Flucht
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Eu
vou
levar
ela
simbora
na
garupa
da
minha
sela
Ich
werde
sie
mitnehmen
auf
dem
Rücken
meines
Pferdes,
auf
meinem
Sattel
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Se
o
pai
dela
não
aceita,
então
fugir
é
o
que
me
resta
Wenn
ihr
Vater
es
nicht
akzeptiert,
dann
bleibt
mir
nur
die
Flucht
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Chama
na
bota,
seu
menino!
Zieh
die
Stiefel
an,
mein
Junge!
Eita,
forrozão!
Wow,
was
für
ein
Forró!
Meu
parceiro
Galeguinho
das
Encomendas
Mein
Partner
Galeguinho
das
Encomendas
Alô,
Bigodin′!
Hallo,
Bigodin'!
Eu
sou
vaqueiro,
sou
da
roça
Ich
bin
ein
Vaqueiro,
ich
bin
vom
Land
Tenho
as
mãos
grossas
por
causa
da
enxada
Meine
Hände
sind
rau
von
der
Hacke
Por
isso
que
o
pai
dela
é
contra
Deshalb
ist
ihr
Vater
dagegen
Eu
sou
analfabeto,
e
ela
é
formada
Ich
bin
Analphabet,
und
sie
ist
gebildet
Mas
o
amor
ninguém
explica
Aber
Liebe
kann
niemand
erklären
Eu
sou
de
família
pobre,
ela
é
de
família
rica
Ich
bin
aus
armer
Familie,
sie
ist
aus
reicher
Familie
Eu
vou
fazer
o
que
mandar
meu
coração
Ich
werde
tun,
was
mein
Herz
mir
befiehlt
Vou
casar
com
ela,
ele
querendo
ou
não
Ich
werde
sie
heiraten,
ob
er
will
oder
nicht
Eu
vou
levar
ela
simbora
na
garupa
da
minha
sela
Ich
werde
sie
mitnehmen
auf
dem
Rücken
meines
Pferdes,
auf
meinem
Sattel
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Se
o
pai
dela
não
aceita,
então
fugir
é
o
que
me
resta
Wenn
ihr
Vater
es
nicht
akzeptiert,
dann
bleibt
mir
nur
die
Flucht
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Eu
vou
levar
ela
simbora
na
garupa
da
minha
sela
Ich
werde
sie
mitnehmen
auf
dem
Rücken
meines
Pferdes,
auf
meinem
Sattel
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Se
o
pai
dela
não
aceita,
então
fugir
é
o
que
me
resta
Wenn
ihr
Vater
es
nicht
akzeptiert,
dann
bleibt
mir
nur
die
Flucht
Eu
e
o
meu
cavalo,
e
ela
Ich
und
mein
Pferd,
und
sie
Eu,
meu
cavalo
e
elas
Ich,
mein
Pferd
und
sie
(Plural)
É
no
plural,
é?
Ist
das
im
Plural,
hä?
Solta
o
pirulito,
pai!
Lass
den
Lolli
los,
Papa!
Chama
no
piseiro,
bota,
bota
pra
gerar
Ruf
im
Piseiro,
leg
los,
lass
es
krachen!
Bora,
gaiteiro!
Chama
no
paredão
Los,
Akkordeonspieler!
Ruf
an
der
Soundwand!
Acunha,
bota
Rück
näher,
leg
auf!
Alô,
minha
Bahia!
Chama,
bebê!
Hallo,
mein
Bahia!
Los,
Baby!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Amorim, Jack Pallas, Kaleb Junior, Vitinho Sanfoneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.