Paroles et traduction Os Barões da Pisadinha - Mordidinha (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mordidinha (Ao Vivo)
Укусик (Вживую)
Pr'a
você
nunca
esquecer
o
pain',
bebê
Чтобы
ты
никогда
не
забывала
папочку,
детка
Cama
redonda
teto
espelhado
Круглая
кровать,
зеркальный
потолок
O
ar
no
12,
e
o
som
ambiente
Кондиционер
на
12,
и
фоновая
музыка
Dois
infiéis
trancado
nesse
quarto
Два
изменника
заперты
в
этой
комнате
Só
as
paredes
que
sabem
da
gente
Только
стены
знают
о
нас
Esse
perfume
que
ele
te
deu
Этот
парфюм,
который
он
тебе
подарил
A
gente
tira
debaixo
do
chuveiro
Мы
смоем
под
душем
E
pra
você
nunca
me
esquecer
А
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Eu
vou
deixar
minha
marquinha
em
você
Я
оставлю
свой
след
на
тебе
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Ты
вернёшься
к
нему
вспотевшей
E
com
a
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Ты
вернёшься
к
нему
вспотевшей
E
com
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Ты
вернёшься
к
нему
вспотевшей
E
com
a
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Ты
вернёшься
к
нему
вспотевшей
E
com
a
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
Pr'a
você
não
esquecer
o
pain'
Чтобы
ты
не
забыла
папочку
(É
Barões
da
Pisadinha)
(Это
Barões
da
Pisadinha)
Pr'a
marcar
o
seu
coração
e
seu
corpo,
viu?!
Чтобы
оставить
след
в
твоем
сердце
и
на
твоем
теле,
поняла?!
Cama
redonda
teto
espelhado
Круглая
кровать,
зеркальный
потолок
O
ar
no
12,
e
o
som
ambiente
Кондиционер
на
12,
и
фоновая
музыка
Dois
infiéis
trancado
nesse
quarto
Два
изменника
заперты
в
этой
комнате
Só
as
paredes
que
sabem
da
gente
Только
стены
знают
о
нас
Esse
perfume
que
ele
te
deu
Этот
парфюм,
который
он
тебе
подарил
A
gente
tira
debaixo
do
chuveiro
Мы
смоем
под
душем
E
pra
você
nunca
me
esquecer
А
чтобы
ты
никогда
меня
не
забыла
Eu
vou
deixar
minha
marquinha
em
você
Я
оставлю
свой
след
на
тебе
Cê
vai
voltar
pra
ele
(suadinha)
Ты
вернёшься
к
нему
(вспотевшей)
E
com
a
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
(Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha),
aí,
filha!
(Ты
вернёшься
к
нему
вспотевшей),
эй,
девочка!
E
com
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha
Ты
вернёшься
к
нему
вспотевшей
E
com
a
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
(Cê
vai
voltar
pra
ele
suadinha)
(Ты
вернёшься
к
нему
вспотевшей)
E
com
a
minha
mordidinha
И
с
моим
укусиком
Respeita
a
firma,
filha
Уважайте
фирму,
девочка
Isso
é
Barões
da
Pisadinha
Это
Barões
da
Pisadinha
Bora
Felipão!
Давай,
Фелипан!
Eita,
bebê
Вот
это
да,
детка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hiago Nobre, Kinho Chefão, Renno Poeta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.