Paroles et traduction Os Barões da Pisadinha - Não Me Deu Moral
Não Me Deu Moral
You Don't Respect Me
Você
não
me
deu
moral,
pra
ela,
cê
deu
espaço
You
don't
respect
me,
to
her
you
gave
space
Agora
cê
perdeu,
é
com
ela
que
eu
passo
Now
you've
lost,
it's
with
her
I
spend
my
days
Você
não
me
deu
moral,
preferiu
a
sua
amiga
You
don't
respect
me,
you
preferred
your
friend
Chora,
me
liga,
receba,
distraída
Cry,
call
me,
take
my
calls,
you
distracted
girl
Essa
é
do
Barão,
papai
This
is
from
Baron,
daddy
Pra
estourar
no
paredão,
menino,
vai!
To
blow
up
the
big
speaker,
boy,
go!
Mais
uma
vez,
você
mandou
sua
amiga
me
ligar
Once
again,
you
sent
your
friend
to
call
me
Pra
saber
se
eu
estava
em
casa
To
see
if
I
was
home
Pensando
bem,
eu
acho
que
eu
vou
partir
pro
bar
Thinking
about
it,
I
think
I'll
head
to
the
bar
Como
você
diz,
encher
a
cara
de
cachaça
Like
you
say,
to
get
drunk
on
cachaça
Depois
da
segunda
doze,
sua
amiga
apareceu
After
the
second
drink,
your
friend
showed
up
Fingiu
que
não
me
viu
e
nem
me
conheceu
She
pretended
she
didn't
see
me
or
know
me
Na
hora
da
saída,
ela
quis
dar
uma
de
beba
When
it
was
time
to
leave,
she
wanted
to
act
drunk
Tá
vendo,
a
sua
amiga
não
tem
cara
de
besta
See,
your
friend
isn't
as
dumb
as
she
looks
Você
não
me
deu
moral,
pra
ela,
cê
deu
espaço
You
don't
respect
me,
to
her
you
gave
space
Agora
cê
perdeu,
é
com
ela
que
eu
passo
Now
you've
lost,
it's
with
her
I
spend
my
days
Você
não
me
deu
moral,
preferiu
a
sua
amiga
You
don't
respect
me,
you
preferred
your
friend
Chora,
me
liga,
receba
Cry,
call
me,
take
my
calls
Você
não
me
deu
moral,
pra
ela,
cê
deu
espaço
You
don't
respect
me,
to
her
you
gave
space
Agora
cê
perdeu,
é
com
ela
que
eu
passo
Now
you've
lost,
it's
with
her
I
spend
my
days
Você
não
me
deu
moral,
preferiu
a
sua
amiga
You
don't
respect
me,
you
preferred
your
friend
Chora,
me
liga,
receba,
distraída
Cry,
call
me,
take
my
calls,
you
distracted
girl
Esse
é
o
repertório
do
Barões,
papai!
This
is
from
the
repertoire
of
the
Barons,
daddy!
Suamúsica.com,
vem!
Suamúsica.com,
here
it
comes!
Mais
uma
vez,
você
mandou
sua
amiga
me
ligar
Once
again,
you
sent
your
friend
to
call
me
Pra
saber
se
eu
estava
em
casa
To
see
if
I
was
home
Pensando
bem,
eu
acho
que
eu
vou
partir
pro
bar
Thinking
about
it,
I
think
I'll
head
to
the
bar
Como
você
diz,
encher
a
cara
de
cachaça
Like
you
say,
to
get
drunk
on
cachaça
Depois
da
segunda
doze,
sua
amiga
apareceu
After
the
second
drink,
your
friend
showed
up
Fingiu
que
não
me
viu
e
nem
me
conheceu
She
pretended
she
didn't
see
me
or
know
me
Na
hora
da
saída,
ela
quis
dar
uma
de
beba
When
it
was
time
to
leave,
she
wanted
to
act
drunk
Tá
vendo,
a
sua
amiga
não
tem
cara
de
besta
See,
your
friend
isn't
as
dumb
as
she
looks
Você
não
me
deu
moral,
pra
ela,
cê
deu
espaço
You
don't
respect
me,
to
her
you
gave
space
Agora
cê
perdeu,
é
com
ela
que
eu
passo
Now
you've
lost,
it's
with
her
I
spend
my
days
Você
não
me
deu
moral,
preferiu
a
sua
amiga
You
don't
respect
me,
you
preferred
your
friend
Chora,
me
liga,
receba
Cry,
call
me,
take
my
calls
Você
não
me
deu
moral,
pra
ela,
cê
deu
espaço
You
don't
respect
me,
to
her
you
gave
space
Agora
cê
perdeu,
é
com
ela
que
eu
passo
Now
you've
lost,
it's
with
her
I
spend
my
days
Você
não
me
deu
moral,
preferiu
a
sua
amiga
You
don't
respect
me,
you
preferred
your
friend
Chora,
me
liga,
receba,
distraída
Cry,
call
me,
take
my
calls,
you
distracted
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Pisadinha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.