Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Complicado
Es ist kompliziert
Mas
eu
não
tenho
carro
não
tenho
dinheiro
Aber
ich
habe
kein
Auto,
ich
habe
kein
Geld
Eu
não
sou
o
fazendeiro
que
você
sonhou
Ich
bin
nicht
der
Farmer,
von
dem
du
geträumt
hast
Eu
sou
aquele
cara
da
sala
de
aula
Ich
bin
dieser
Typ
aus
dem
Klassenzimmer
Que
escrevia
na
parede
"ainda
te
amo,
amor"
Der
an
die
Wand
schrieb
"Ich
liebe
dich
immer
noch,
Schatz"
O
repertório
novo
do
Barão,
papai!
Das
neue
Repertoire
vom
Baron,
Papa!
Joga
pra
cima,
seu
menino!
Wirf
es
hoch,
mein
Junge!
Tá
complicado
Es
ist
kompliziert
Dormir
sem
seus
abraços,
acordar
sem
você
Ohne
deine
Umarmungen
zu
schlafen,
ohne
dich
aufzuwachen
Sonhar
com
teu
sorriso
e
não
poder
te
ver
Von
deinem
Lächeln
zu
träumen
und
dich
nicht
sehen
zu
können
Rolar
de
madrugada
na
cama
vazia
Mich
mitten
in
der
Nacht
im
leeren
Bett
wälzen
Tá
complicado
Es
ist
kompliziert
Eu
fico
imaginando
por
que
não
dá
certo
Ich
frage
mich
immer
wieder,
warum
es
nicht
klappt
E
que
distância
impede
a
gente
está
perto?
Und
welche
Entfernung
hindert
uns
daran,
nah
zu
sein?
E
tudo
que
eu
mais
quero
é
ter
você
comigo
Und
alles,
was
ich
am
meisten
will,
ist,
dich
bei
mir
zu
haben
Já
faz
dez
anos
que
você
saiu
Es
sind
schon
zehn
Jahre
her,
seit
du
gegangen
bist
Não
me
disse
adeus
e
nem
se
despediu
Du
hast
mir
nicht
Lebewohl
gesagt
und
dich
auch
nicht
verabschiedet
Me
trocou
por
outro
amor
inventado
Mich
für
eine
andere,
erfundene
Liebe
eingetauscht
Mas
eu
não
tenho
carro,
não
tenho
dinheiro
Aber
ich
habe
kein
Auto,
ich
habe
kein
Geld
Eu
não
sou
o
fazendeiro
que
você
sonhou
Ich
bin
nicht
der
Farmer,
von
dem
du
geträumt
hast
Eu
sou
aquele
cara
da
sala
de
aula
Ich
bin
dieser
Typ
aus
dem
Klassenzimmer
Que
escrevia
na
parede
"ainda
te
amo,
amor"
Der
an
die
Wand
schrieb
"Ich
liebe
dich
immer
noch,
Schatz"
Eu
não
tenho
carro,
não
tenho
dinheiro
Ich
habe
kein
Auto,
ich
habe
kein
Geld
Eu
não
sou
o
fazendeiro
que
você
sonhou
Ich
bin
nicht
der
Farmer,
von
dem
du
geträumt
hast
Eu
sou
aquele
cara
da
sala
de
aula
Ich
bin
dieser
Typ
aus
dem
Klassenzimmer
Que
escrevia
na
parede
"ainda
te
amo,
amor"
Der
an
die
Wand
schrieb
"Ich
liebe
dich
immer
noch,
Schatz"
Isso
é
Barões
da
Pisadinha,
papai!
Das
sind
die
Barões
da
Pisadinha,
Papa!
Abra
a
mala
e
solta
o
som!
Öffne
den
Kofferraum
und
dreh
die
Musik
auf!
Respeita
a
firma,
sem
menino!
Respektier
die
Firma,
mein
Junge!
Já
faz
dez
anos
que
você
saiu
Es
sind
schon
zehn
Jahre
her,
seit
du
gegangen
bist
Não
me
disse
adeus
e
nem
se
despediu
Du
hast
mir
nicht
Lebewohl
gesagt
und
dich
auch
nicht
verabschiedet
Me
trocou
por
outro
amor
inventado
Mich
für
eine
andere,
erfundene
Liebe
eingetauscht
Mas
eu
não
tenho
carro,
não
tenho
dinheiro
Aber
ich
habe
kein
Auto,
ich
habe
kein
Geld
Eu
não
sou
o
fazendeiro
que
você
sonhou
Ich
bin
nicht
der
Farmer,
von
dem
du
geträumt
hast
Eu
sou
aquele
cara
da
sala
de
aula
Ich
bin
dieser
Typ
aus
dem
Klassenzimmer
Que
escrevia
na
parede
"ainda
te
amo,
amor"
Der
an
die
Wand
schrieb
"Ich
liebe
dich
immer
noch,
Schatz"
Eu
não
tenho
carro,
não
tenho
dinheiro
Ich
habe
kein
Auto,
ich
habe
kein
Geld
Eu
não
sou
o
fazendeiro
que
você
sonhou
Ich
bin
nicht
der
Farmer,
von
dem
du
geträumt
hast
Eu
sou
aquele
cara
da
sala
de
aula
Ich
bin
dieser
Typ
aus
dem
Klassenzimmer
Que
escrevia
na
parede
"ainda
te
amo,
amor"
Der
an
die
Wand
schrieb
"Ich
liebe
dich
immer
noch,
Schatz"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.