Os Barões da Pisadinha - Tá Complicado - traduction des paroles en allemand

Tá Complicado - Os Barões da Pisadinhatraduction en allemand




Tá Complicado
Es ist kompliziert
Assim, ó!
So, schau mal!
Mas eu não tenho carro não tenho dinheiro
Aber ich habe kein Auto, ich habe kein Geld
Eu não sou o fazendeiro que você sonhou
Ich bin nicht der Farmer, von dem du geträumt hast
Eu sou aquele cara da sala de aula
Ich bin dieser Typ aus dem Klassenzimmer
Que escrevia na parede "ainda te amo, amor"
Der an die Wand schrieb "Ich liebe dich immer noch, Schatz"
O repertório novo do Barão, papai!
Das neue Repertoire vom Baron, Papa!
Joga pra cima, seu menino!
Wirf es hoch, mein Junge!
Eita, pai!
Wow, Papa!
complicado
Es ist kompliziert
Dormir sem seus abraços, acordar sem você
Ohne deine Umarmungen zu schlafen, ohne dich aufzuwachen
Sonhar com teu sorriso e não poder te ver
Von deinem Lächeln zu träumen und dich nicht sehen zu können
Rolar de madrugada na cama vazia
Mich mitten in der Nacht im leeren Bett wälzen
complicado
Es ist kompliziert
Eu fico imaginando por que não certo
Ich frage mich immer wieder, warum es nicht klappt
E que distância impede a gente está perto?
Und welche Entfernung hindert uns daran, nah zu sein?
E tudo que eu mais quero é ter você comigo
Und alles, was ich am meisten will, ist, dich bei mir zu haben
Assim, ó!
So, schau mal!
faz dez anos que você saiu
Es sind schon zehn Jahre her, seit du gegangen bist
Não me disse adeus e nem se despediu
Du hast mir nicht Lebewohl gesagt und dich auch nicht verabschiedet
Me trocou por outro amor inventado
Mich für eine andere, erfundene Liebe eingetauscht
Mas eu não tenho carro, não tenho dinheiro
Aber ich habe kein Auto, ich habe kein Geld
Eu não sou o fazendeiro que você sonhou
Ich bin nicht der Farmer, von dem du geträumt hast
Eu sou aquele cara da sala de aula
Ich bin dieser Typ aus dem Klassenzimmer
Que escrevia na parede "ainda te amo, amor"
Der an die Wand schrieb "Ich liebe dich immer noch, Schatz"
Eu não tenho carro, não tenho dinheiro
Ich habe kein Auto, ich habe kein Geld
Eu não sou o fazendeiro que você sonhou
Ich bin nicht der Farmer, von dem du geträumt hast
Eu sou aquele cara da sala de aula
Ich bin dieser Typ aus dem Klassenzimmer
Que escrevia na parede "ainda te amo, amor"
Der an die Wand schrieb "Ich liebe dich immer noch, Schatz"
Isso é Barões da Pisadinha, papai!
Das sind die Barões da Pisadinha, Papa!
Abra a mala e solta o som!
Öffne den Kofferraum und dreh die Musik auf!
Respeita a firma, sem menino!
Respektier die Firma, mein Junge!
Vai! Han!
Los! Han!
faz dez anos que você saiu
Es sind schon zehn Jahre her, seit du gegangen bist
Não me disse adeus e nem se despediu
Du hast mir nicht Lebewohl gesagt und dich auch nicht verabschiedet
Me trocou por outro amor inventado
Mich für eine andere, erfundene Liebe eingetauscht
Mas eu não tenho carro, não tenho dinheiro
Aber ich habe kein Auto, ich habe kein Geld
Eu não sou o fazendeiro que você sonhou
Ich bin nicht der Farmer, von dem du geträumt hast
Eu sou aquele cara da sala de aula
Ich bin dieser Typ aus dem Klassenzimmer
Que escrevia na parede "ainda te amo, amor"
Der an die Wand schrieb "Ich liebe dich immer noch, Schatz"
Eu não tenho carro, não tenho dinheiro
Ich habe kein Auto, ich habe kein Geld
Eu não sou o fazendeiro que você sonhou
Ich bin nicht der Farmer, von dem du geträumt hast
Eu sou aquele cara da sala de aula
Ich bin dieser Typ aus dem Klassenzimmer
Que escrevia na parede "ainda te amo, amor"
Der an die Wand schrieb "Ich liebe dich immer noch, Schatz"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.