Paroles et traduction Os Barões da Pisadinha - Vaqueiro da Zona Rural
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaqueiro da Zona Rural
Cowboy from the Countryside
Aôh,
vaqueiro
do
meu
Brasil!
Oh,
cowboy
of
my
Brazil!
Repertório
novo
do
Barão,
pai!
New
repertoire
from
Barão,
father!
Eu
sei
que
é
difícil
um
vaqueiro
se
apaixonar
I
know
it's
hard
for
a
cowboy
to
fall
in
love
Mas
eu
me
apaixonei
But
I
fell
in
love
E
o
pai
dela
vem
me
pedindo
pra
ela
me
deixar
And
her
father
comes
asking
me
to
let
her
leave
me
O
motivo
eu
já
sei
I
know
the
reason
O
campo
é
minha
felicidade
The
countryside
is
my
happiness
Mas
só
que
ele
não
deixa
ela
sair
da
cidade
But
he
doesn't
let
her
leave
the
city
Eu
moro
na
zona
rural
I
live
in
the
countryside
Ela
faz
faculdade
e
sempre
tá
na
capital
She
goes
to
college
and
is
always
in
the
capital
Família
dela
não
me
aceita
Her
family
doesn't
accept
me
Porque
eu
sou
vaqueiro
da
zona
rural
Because
I'm
a
cowboy
from
the
countryside
Não
vou
trocar
o
campo
pela
cidade
I
won't
trade
the
countryside
for
the
city
Não
vou
deixar
minha
fazenda
pra
morar
na
capital
I
won't
leave
my
farm
to
live
in
the
capital
Família
dela
sei
que
não
me
aceita
Her
family
doesn't
accept
me,
I
know
Porque
eu
sou
vaqueiro
da
zona
rural
Because
I'm
a
cowboy
from
the
countryside
Não
vou
trocar
o
campo
pela
cidade
I
won't
trade
the
countryside
for
the
city
Não
vou
deixar
minha
fazenda
pra
morar
na
capital
I
won't
leave
my
farm
to
live
in
the
capital
Puxe
o
fole,
sanfoneiro!
Blow
the
bellows,
accordionist!
Chama,
papai!
Call
me,
daddy!
Eu
sei
que
é
difícil
um
vaqueiro
se
apaixonar
I
know
it's
hard
for
a
cowboy
to
fall
in
love
Mas
eu
me
apaixonei
But
I
fell
in
love
E
o
pai
dela
vem
me
pedindo
pra
ela
me
deixar
And
her
father
comes
asking
me
to
let
her
leave
me
O
motivo
eu
já
sei
I
know
the
reason
O
campo
é
minha
felicidade
The
countryside
is
my
happiness
Mas
só
que
ele
não
deixa
ela
sair
da
cidade
But
he
doesn't
let
her
leave
the
city
Eu
moro
na
zona
rural
I
live
in
the
countryside
Ela
faz
faculdade
e
sempre
tá
na
capital
She
goes
to
college
and
is
always
in
the
capital
Família
dela
não
me
aceita
Her
family
doesn't
accept
me
Porque
eu
sou
vaqueiro
da
zona
rural
Because
I'm
a
cowboy
from
the
countryside
Não
vou
trocar
o
campo
pela
cidade
I
won't
trade
the
countryside
for
the
city
Não
vou
deixar
minha
fazenda
pra
morar
na
capital
I
won't
leave
my
farm
to
live
in
the
capital
Família
dela
sei
que
não
me
aceita
Her
family
doesn't
accept
me,
I
know
Porque
eu
sou
vaqueiro
da
zona
rural
Because
I'm
a
cowboy
from
the
countryside
Não
vou
trocar
o
campo
pela
cidade
I
won't
trade
the
countryside
for
the
city
Não
vou
deixar
minha
fazenda
para
morar
na
capital
I
won't
leave
my
farm
to
live
in
the
capital
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.