Os Cariocas - Baião De Vassouras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Cariocas - Baião De Vassouras




Baião De Vassouras
Vassouras Baião
Vassouras, Vassouras
Vassouras, Vassouras
Bela cidade dos tempos coloniais
Lovely city of colonial times
Vassouras, Vassouras
Vassouras, Vassouras
O tempo passa, cada vez te quero mais
Time goes by, I love you more and more
Palmeiras ao vento
Palm trees in the wind
Dando viva e boa-vinda ao passageiro
Welcoming the traveler with cheers
Fugitivo do calor que está fazendo
Escaping the heat that's blazing
em baixo, no Rio de Janeiro
Down below, in Rio de Janeiro
Adeus Leblon, Copacabana, Icaraí
Goodbye Leblon, Copacabana, Icaraí
em Vassouras, mas não fico aqui
I'm in Vassouras, but I won't stay
Ei, sobe serra, desce serra
Hey, up the mountain, down the mountain
Quanta gente vai subindo pela montanha
So many people climbing up the hill
Quem vai pra serra se desterra
Whoever goes to the mountains exiles themselves
Quem está morto, desenterra, saúde ganha
Whoever is dead, exhumes themselves and regains their health
Por isso eu vou pra Suíça brasileira
That's why I'm going to the Brazilian Switzerland
Batendo pino, vou até Miguel Pereira
Hitting the road, I'm going all the way to Miguel Pereira
Vassouras, Vassouras
Vassouras, Vassouras
Bela cidade dos tempos coloniais
Lovely city of colonial times
Vassouras, Vassouras
Vassouras, Vassouras
O tempo passa, cada vez te quero mais
Time goes by, I love you more and more
(Ua ua ua ua a)
(Ua ua ua ua a)
Vassouras
Vassouras
Palmeiras ao vento
Palm trees in the wind
Dando viva e boa-vinda ao passageiro
Welcoming the traveler with cheers
Fugitivo do calor que está fazendo
Escaping the heat that's blazing
em baixo, no Rio de Janeiro
Down below, in Rio de Janeiro
Adeus Leblon, Copacabana, Icaraí
Goodbye Leblon, Copacabana, Icaraí
em Vassouras, mas não fico aqui
I'm in Vassouras, but I won't stay
Não? (Não)
No? (No)
É pena
What a shame
Ei, sobe serra, desce serra
Hey, up the mountain, down the mountain
Quanta gente vai subindo pela montanha
So many people climbing up the hill
Quem vai pra serra se desterra
Whoever goes to the mountains exiles themselves
Quem está morto, desenterra, saúde ganha
Whoever is dead, exhumes themselves and regains their health
Por isso eu vou pra Suíça brasileira
That's why I'm going to the Brazilian Switzerland
Batendo pino, vou até Miguel Pereira
Hitting the road, I'm going all the way to Miguel Pereira
Vassouras, Vassouras
Vassouras, Vassouras
Bela cidade dos tempos coloniais
Lovely city of colonial times
Vassouras, Vassouras
Vassouras, Vassouras
O tempo passa, cada vez te quero mais
Time goes by, I love you more and more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.