Os Cariocas - Chega de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Cariocas - Chega de Saudade




Chega de Saudade
No More Longing
Vai, minha tristeza
Go, my sadness
E diz a ela que sem ela não pode ser
And tell her that without her, I cannot be
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Tell her in a prayer that she return
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can no longer suffer
Chega de saudade
No more longing
A realidade é que sem ela não paz
The truth is that without her, there is no peace
Não beleza, é tristeza
There is no beauty, only sadness
E a melancolia que não sai de mim
And the melancholy that does not leave me
Não sai de mim, não sai
Does not leave me, does not leave
Mas se ela voltar, se ela voltar
But if she comes back, if she comes back
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give her on her mouth
Dentro dos meus braços
In my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The embraces will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, close like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio
To put an end to this nonsense
De viver longe de mim
Of living far away from me
Dentro dos meus braços
In my arms
Os abraços hão de ser milhões de abraços
The embraces will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tight like this, close like this, silent like this
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces and kisses and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio
To put an end to this nonsense
De viver longe de mim (é)
Of living far away from me (yeah)
Não quero mais esse negócio de você viver assim (é)
I don't want this nonsense of you living like this anymore (yeah)
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim (é)
Let's stop this nonsense of you living without me (yeah)
Não quero mais esse negócio de você viver assim
I don't want this nonsense of you living like this





Writer(s): Vinicius De Moraes, Antonio Carlos Jobim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.