Paroles et traduction Os Cariocas - Travessia
Quando
você
foi
embora
When
you
left
Fez-se
noite
em
meu
viver
Night
fell
upon
my
life
Forte
eu
sou,
mas
não
tem
jeito
I
am
strong,
but
there's
no
way
Hoje
eu
tenho
que
chorar
Today
I
have
to
cry
Minha
casa
não
é
minha
My
house
is
not
my
own
E
nem
é
meu
este
lugar
Nor
is
this
place
my
own
Estou
só
e
não
resisto
I
am
alone
and
cannot
resist
Muito
tenho
pra
falar
I
have
so
much
to
say
Solto
a
voz
nas
estradas
I
shout
along
the
roads
Já
não
quero
parar
I
don't
want
to
stop
Meu
caminho
é
de
pedras
My
path
is
made
of
stones
Como
posso
sonhar?
How
can
I
dream?
Sonho
feito
de
brisa
A
dream
made
of
a
breeze
Vento
vem
terminar
The
wind
comes
to
an
end
Vou
fechar
o
meu
pranto
I
will
close
my
complaint
Vou
querer
me
matar
I
will
want
to
kill
myself
Vou
seguindo
pela
vida
I
will
keep
going
through
life
Me
esquecendo
de
você
Forgetting
about
you
Eu
não
quero
mais
a
morte
I
don't
want
death
anymore
Tenho
muito
que
viver
I
have
much
to
live
for
Vou
querer
amar
de
novo
I
will
want
to
love
again
E
se
não
der,
não
vou
sofrer
And
if
it
doesn't
work
out,
I
won't
suffer
Já
não
sonho,
hoje
faço
I
no
longer
dream,
today
I
do
Com
meu
braço
o
meu
viver
With
my
own
arm,
my
own
life
Solto
a
voz
nas
estradas
I
shout
along
the
roads
Já
não
quero
parar
I
don't
want
to
stop
Meu
caminho
é
de
pedras
My
path
is
made
of
stones
Como
posso
sonhar?
How
can
I
dream?
Sonho
feito
de
brisa
A
dream
made
of
a
breeze
Vento
vem
terminar
The
wind
comes
to
an
end
Vou
fechar
o
meu
pranto
I
will
close
my
complaint
Vou
querer
me
matar
I
will
want
to
kill
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento And Fernando Brant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.