Os Cariocas - Valsa de uma cidade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Cariocas - Valsa de uma cidade




Valsa de uma cidade
Waltz of a City
Vento do mar no meu rosto e o sol a queimar, queimar
The wind from the sea on my face and the sun burning, burning
Calçada cheia de gente a passar
Sidewalk full of people passing by
E a me ver passar
And seeing me pass by
Rio de Janeiro, gosto de você
Rio de Janeiro, I like you
Gosto de quem gosta
I like those who like
Deste céu, deste mar, dessa gente feliz
This sky, this sea, these happy people
Bem que eu quis escrever um poema de amor
I wanted to write a love poem
E o amor estava em tudo que eu vi (estava em tudo que eu vi)
And love was in everything I saw (it was in everything I saw)
Em tudo quanto eu amei (que eu amei)
In everything I loved (I loved)
E no poema que eu fiz
And in the poem I wrote
Tinha alguém mais feliz que eu
There was someone happier than me
O meu amor que não me quis
My love who didn't want me
Vento do mar no meu rosto e o sol a queimar
The wind from the sea on my face and the sun burning
Queimar, queimar
Burning, burning
Calçada cheia de gente a passar
Sidewalk full of people passing by
E a me ver passar
And seeing me pass by
Deste céu, deste mar, dessa gente feliz
This sky, this sea, these happy people
Bem que eu quis escrever um poema de amor
I wanted to write a love poem
E o amor estava em tudo que eu vi (estava em tudo que eu vi)
And love was in everything I saw (it was in everything I saw)
Em tudo quanto eu amei (que eu amei)
In everything I loved (I loved)
E no poema que eu fiz
And in the poem I wrote
Tinha alguém mais feliz que eu
There was someone happier than me
O meu amor que não me quis, que não me quis
My love who didn't want me, who didn't want me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.