Os Gonzagas - Guarde o Melhor de Mim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Gonzagas - Guarde o Melhor de Mim




Guarde o Melhor de Mim
Save the Best of Me
Sabe se um dia
Who knows if one day
A gente ainda vai se encontrar
We'll meet again
Se a gente vai sorrir assim que se olhar
If we'll smile as soon as we see each other
E relembrar tudo que passou
And remember everything that has passed
Pode crer que nada tem
You can believe that nothing has
A mesma graça sem você
The same grace without you
E isso dói e passa quase sem querer
And it hurts and passes almost without me wanting
Me lembra como a gente era feliz
Reminds me how happy we were
Pode rir que o seu riso
You can laugh that your laugh
Faz a vida melhorar
Makes life better
E tudo que eu preciso pra continuar
And all I need to continue
É que você guarde o melhor de mim
Is for you to keep the best of me
Mas mesmo assim
But even so
A falta que me sobra é tanta
The lack that I have left is so much
Que esquenta a alma e fecha a garganta
That it warms my soul and closes my throat
Pra que eu não possa gritar o teu nome
So that I can't shout your name
Pra te chamar
To call you
E te trazer de volta pra minha vida
And bring you back to my life
E pra curar de vez essa ferida
And to cure this wound once and for all
Que a tua partida me causou
That your departure caused me
Tudo o que eu queria era
All I wanted was
Poder te abraçar mais uma vez
To be able to hold you one more time
E em silêncio te agradecer
And silently thank you
Por todo o bem
For all the good
Que um dia você me fez
That one day you did to me
E que ainda me faz
And that you still do to me
E que ainda me faz
And that you still do to me
Mas mesmo assim
But even so
A falta que me sobra é tanta
The lack that I have left is so much
Que esquenta a alma e fecha a garganta
That it warms my soul and closes my throat
Pra que eu não possa gritar o teu nome
So that I can't shout your name
Pra te chamar
To call you
E te trazer de volta pra minha vida
And bring you back to my life
E pra curar de vez essa ferida
And to cure this wound once and for all
Que a tua partida me causou
That your departure caused me
Tudo o que eu queria era
All I wanted was
Poder te abraçar mais uma vez
To be able to hold you one more time
E em silêncio te agradecer
And silently thank you
Por todo o bem
For all the good
Que um dia você me fez
That one day you did to me
E que ainda me faz
And that you still do to me
E que ainda me faz
And that you still do to me
Tudo o que eu queria era
All I wanted was
Poder te abraçar mais uma vez
To be able to hold you one more time
E em silêncio te agradecer
And silently thank you
Por todo o bem
For all the good
Que um dia você me fez
That one day you did to me
E que ainda me faz
And that you still do to me
E que ainda me faz
And that you still do to me





Writer(s): Hugo Leonardo, Hugo Leonardo Penha De Sousa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.