Paroles et traduction Os Gonzagas - Guarde o Melhor de Mim
Guarde o Melhor de Mim
Save the Best of Me
Sabe
lá
se
um
dia
Who
knows
if
one
day
A
gente
ainda
vai
se
encontrar
We'll
meet
again
Se
a
gente
vai
sorrir
assim
que
se
olhar
If
we'll
smile
as
soon
as
we
see
each
other
E
relembrar
tudo
que
já
passou
And
remember
everything
that
has
passed
Pode
crer
que
nada
tem
You
can
believe
that
nothing
has
A
mesma
graça
sem
você
The
same
grace
without
you
E
isso
dói
e
passa
quase
sem
querer
And
it
hurts
and
passes
almost
without
me
wanting
Me
lembra
como
a
gente
era
feliz
Reminds
me
how
happy
we
were
Pode
rir
que
o
seu
riso
You
can
laugh
that
your
laugh
Faz
a
vida
melhorar
Makes
life
better
E
tudo
que
eu
preciso
pra
continuar
And
all
I
need
to
continue
É
que
você
guarde
o
melhor
de
mim
Is
for
you
to
keep
the
best
of
me
Mas
mesmo
assim
But
even
so
A
falta
que
me
sobra
é
tanta
The
lack
that
I
have
left
is
so
much
Que
esquenta
a
alma
e
fecha
a
garganta
That
it
warms
my
soul
and
closes
my
throat
Pra
que
eu
não
possa
gritar
o
teu
nome
So
that
I
can't
shout
your
name
Pra
te
chamar
To
call
you
E
te
trazer
de
volta
pra
minha
vida
And
bring
you
back
to
my
life
E
pra
curar
de
vez
essa
ferida
And
to
cure
this
wound
once
and
for
all
Que
a
tua
partida
me
causou
That
your
departure
caused
me
Tudo
o
que
eu
queria
era
All
I
wanted
was
Poder
te
abraçar
mais
uma
vez
To
be
able
to
hold
you
one
more
time
E
em
silêncio
te
agradecer
And
silently
thank
you
Por
todo
o
bem
For
all
the
good
Que
um
dia
você
me
fez
That
one
day
you
did
to
me
E
que
ainda
me
faz
And
that
you
still
do
to
me
E
que
ainda
me
faz
And
that
you
still
do
to
me
Mas
mesmo
assim
But
even
so
A
falta
que
me
sobra
é
tanta
The
lack
that
I
have
left
is
so
much
Que
esquenta
a
alma
e
fecha
a
garganta
That
it
warms
my
soul
and
closes
my
throat
Pra
que
eu
não
possa
gritar
o
teu
nome
So
that
I
can't
shout
your
name
Pra
te
chamar
To
call
you
E
te
trazer
de
volta
pra
minha
vida
And
bring
you
back
to
my
life
E
pra
curar
de
vez
essa
ferida
And
to
cure
this
wound
once
and
for
all
Que
a
tua
partida
me
causou
That
your
departure
caused
me
Tudo
o
que
eu
queria
era
All
I
wanted
was
Poder
te
abraçar
mais
uma
vez
To
be
able
to
hold
you
one
more
time
E
em
silêncio
te
agradecer
And
silently
thank
you
Por
todo
o
bem
For
all
the
good
Que
um
dia
você
me
fez
That
one
day
you
did
to
me
E
que
ainda
me
faz
And
that
you
still
do
to
me
E
que
ainda
me
faz
And
that
you
still
do
to
me
Tudo
o
que
eu
queria
era
All
I
wanted
was
Poder
te
abraçar
mais
uma
vez
To
be
able
to
hold
you
one
more
time
E
em
silêncio
te
agradecer
And
silently
thank
you
Por
todo
o
bem
For
all
the
good
Que
um
dia
você
me
fez
That
one
day
you
did
to
me
E
que
ainda
me
faz
And
that
you
still
do
to
me
E
que
ainda
me
faz
And
that
you
still
do
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hugo Leonardo, Hugo Leonardo Penha De Sousa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.