Paroles et traduction Os Gonzagas - Milagre do Tempo
Milagre do Tempo
Чудо времени
Milagre
do
tempo
Чудо
времени
Dos
tempos
estarem
aí
Времена,
что
пришли,
A
qualquer
momento
В
любой
момент
Uma
bomba
do
céu
pode
cair
Бомба
с
неба
может
упасть.
Há
quem
não
acredita
em
Deus
Есть
те,
кто
в
Бога
не
верит,
Mas
é
ateu
graças
a
ele
Но
атеистом
стал
он
благодаря
ему.
Milagre
existe
sempre
Чудо
существует
всегда,
Sempre,
sempre
Всегда,
всегда.
Tudo
mudou,
você
não
se
tocou
Всё
изменилось,
ты
не
заметила,
O
tempo
já
não
diz
quase
nada
Время
почти
ничего
не
значит,
Nesse
planeta
nada
é
em
vão
На
этой
планете
ничего
не
напрасно,
Existe
sempre
alguém
na
jogada
Всегда
кто-то
в
игре,
Alguém
por
trás
de
jogadas
Кто-то
стоит
за
всем
этим.
Não,
não
era
assim
Нет,
всё
было
не
так
De
uns
tempo
pra
cá
Какое-то
время
назад.
Roubaram
nossa
felicidade
Украли
наше
счастье,
Construíram
bombas
em
laboratórios
Создали
бомбы
в
лабораториях,
Pra
destruir
a
nossa
cidade
Чтобы
разрушить
наш
город.
O
que
será
do
futuro?
Что
будет
с
будущим?
Tudo
mudou,
o
mundo
pecou
Всё
изменилось,
мир
согрешил,
Aqui
tá
tudo
tão
diferente
Здесь
всё
настолько
иначе,
Não
tem
mais
amor,
o
sexo
sujou
Больше
нет
любви,
секс
запятнан,
Vestiram
camisinha
na
gente
На
нас
надели
презервативы.
Será
o
fim
do
começo?
Неужели
это
конец
начала?
Reze
um
terço
a
Deus
Прочти
три
раза
молитву
Богу,
Pode
crer,
é
o
começo
do
fim
Можешь
не
сомневаться,
это
начало
конца.
Penso
que
não,
acho
que
sim
Думаю,
что
нет,
думаю,
что
да,
Talvez,
a
gente
ainda
vá
ser
feliz
Может
быть,
мы
ещё
будем
счастливы.
Penso
que
não,
acho
que
sim
Думаю,
что
нет,
думаю,
что
да,
Talvez,
a
gente
ainda
vá
ser
feliz
Может
быть,
мы
ещё
будем
счастливы.
Milagre
do
tempo
Чудо
времени,
Dos
tempos
estarem
aí
Времена,
что
пришли,
A
qualquer
momento
В
любой
момент
Uma
bomba
do
céu
pode
cair
Бомба
с
неба
может
упасть.
Há
quem
não
acredita
em
Deus
Есть
те,
кто
в
Бога
не
верит,
Mas
é
ateu
graças
a
ele
Но
атеистом
стал
он
благодаря
ему.
Milagre
existe
sempre
Чудо
существует
всегда,
Sempre,
sempre
Всегда,
всегда.
Pra
onde
você
quiser
Куда
бы
ты
ни
захотела,
Numa
boa
eu
vou
Я
с
радостью
пойду,
Mas
se
não
for
por
amor
Но
если
это
не
ради
любви,
Não
me
leve
Не
бери
меня
с
собой.
Pra
onde
você
quiser
Куда
бы
ты
ни
захотела,
Numa
boa
eu
vou
Я
с
радостью
пойду,
Mas
se
não
for
por
amor
Но
если
это
не
ради
любви,
Não
me
leve
Не
бери
меня
с
собой.
Não,
não
me
leve
não
Нет,
не
бери
меня,
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
Não
me
leve
não
Не
бери
меня,
Não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет.
Não
me
leve
não,
oh
Не
бери
меня,
о,
Mas
se
não
for
por
amor,
oh-oh
Если
это
не
ради
любви,
о-о,
Não
me
leve
não
Не
бери
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fuba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.