Paroles et traduction Os Gonzagas - Tá Chovendo Flor
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок
Me
lembro
bem
o
dia
em
que
eu
te
avistei
vazia
Я
хорошо
помню
день,
когда
я
увидел
тебя
пустым.
No
meio
da
multidão,
em
pleno
carnaval
В
толпе,
в
полном
карнавале,
Teu
passo
era
de
vento
e
teu
suor
quente
e
sedento
Твой
шаг
был
ветром,
а
твой
горячий
и
жаждущий
пот
Lambia
teu
o
corpo
banhado
de
sal
Лижет
твое
тело,
залитое
солью,
Garota
purpurina,
teu
olhar
navalha
fina
Блестящая
девушка,
твой
взгляд
тонкая
бритва
Rasgou
a
minha
retina
e
cegou
meu
caos
Разорвал
мою
сетчатку
и
ослепил
мой
хаос.
Criando
fantasia
nas
ladeiras
da
alegria
Создание
фантазии
на
склонах
радости
O
teu
riso
algodão-doce
adoçou
meu
mal
Твой
смех
сладкая
вата
подсластила
мое
зло
Rebuliço
de
magia
Волшебная
суета
Fervilhando
na
avenida
(na
avenida)
Бурлящий
на
бульваре
(на
бульваре)
Céu
dourado
todo
dia,
oh-oh-oh
Золотое
небо
каждый
день,
о-о-о
Pra
beijar
a
minha
vida
Чтобы
поцеловать
мою
жизнь,
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок
Garota
purpurina,
teu
olhar
navalha
fina
Блестящая
девушка,
твой
взгляд
тонкая
бритва
Rasgou
a
minha
retina
e
cegou
meu
caos
Разорвал
мою
сетчатку
и
ослепил
мой
хаос.
Criando
fantasia
nas
ladeiras
da
alegria
Создание
фантазии
на
склонах
радости
O
teu
riso
algodão-doce
adoçou
meu
mal
Твой
смех
сладкая
вата
подсластила
мое
зло
Era
a
história
louca
entre
uma
menina
fada
que
brilhava
Это
была
сумасшедшая
история
между
волшебной
девочкой,
которая
сияла
E
um
pirata
sem
perna
de
pau
И
пират
без
ходуля
Era
a
história
louca
entre
uma
menina
fada
que
brilhava
Это
была
сумасшедшая
история
между
волшебной
девочкой,
которая
сияла
E
um
pirata
sem
perna
de
pau
И
пират
без
ходуля
Rebuliço
de
magia
Волшебная
суета
Fervilhando
na
avenida
(na
avenida)
Бурлящий
на
бульваре
(на
бульваре)
Céu
dourado
todo
dia,
oh-oh-oh
Золотое
небо
каждый
день,
о-о-о
Pra
beijar,
beijar
a
minha
vida
Чтобы
поцеловать,
поцеловать
мою
жизнь,
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor
(tá
chovendo,
tá)
Tá
chovendo
flor
(tá
chovendo,
tá)
Tá
chovendo
flor
(tá
chovendo,
tá
chovendo)
Это
дождь
цветок
(это
дождь,
это
дождь)
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor
(tá
chovendo,
tá)
Tá
chovendo
flor
(tá
chovendo,
tá)
Tá
chovendo
flor
(tá
chovendo
flor)
Tá
chuvendo
flor
(tá
chuvendo
flor)
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Tá
chovendo
flor,
tá
chovendo
flor
Идет
дождь
цветок,
идет
дождь
цветок
Tá
chovendo
flor
pra
regar
o
nosso
amor
Идет
дождь
цветок,
чтобы
полить
нашу
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ze Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.