Paroles et traduction Os Guapos - Chimarreando
Na
estância
do
pensamento,
um
dia
parei
rodeio
In
the
ranch
of
my
thoughts,
one
day
I
paused
the
rodeo
E
na
lembrança
me
veio,
os
meus
tempos
de
guri.
And
in
my
memories
came,
my
times
as
a
young
boy.
O
lugar
onde
eu
nasci,
desfilou
na
minha
mente.
The
place
where
I
was
born,
paraded
through
my
mind.
Numa
tela
colorida,
pedaços
da
minha
vida;
On
a
colorful
screen,
pieces
of
my
life;
Pude
rever
novamente.
I
could
see
again.
Entre
um
chimarrão
e
outro,
num
devaneio
inconsciente,
Between
sips
of
mate,
in
an
unconscious
daydream,
Vi
o
passado
presente,
deixei
de
sentir
saudade.
I
saw
the
past
present,
I
stopped
feeling
nostalgic.
O
vigor
da
mocidade,
tomou
conta
do
meu
ser.
The
vigor
of
youth,
took
over
my
being.
Me
ví
montado
no
pingo,
numa
manhã
de
domingo,
I
saw
myself
riding
my
horse,
on
a
Sunday
morning,
Respirando
alvorecer.
Breathing
in
the
dawn.
Dei
rédeas
para
o
meu
pingo,
percorrí
toda
a
fazenda,
I
gave
reins
to
my
horse,
I
rode
through
the
whole
farm,
Dei
um
pulo
até
a
venda,
que
fica
em
frente
a
escola.
I
took
a
leap
to
the
store,
which
is
in
front
of
the
school.
Examinei
a
sacola,
meu
material
de
escrever.
I
examined
the
bag,
my
writing
materials.
Vi
uma
moça
encantadora,
era
a
minha
professora,
I
saw
a
charming
lady,
it
was
my
teacher,
Que
me
ensinou
o
ABC.
Who
taught
me
the
ABCs.
Parceiros
das
domingueiras,
caçadas
e
pescarias,
Partners
of
Sundays,
hunts
and
fishing
trips,
A
menina
que
eu
queria,
avistei
junto
ao
jardim.
The
girl
I
wanted,
I
saw
by
the
garden.
Olhou
sorrindo
pra
mim,
do
jeito
de
quem
consente,
She
looked
at
me
smiling,
in
a
way
that
consents,
Te
quero
vem
me
abraçar,
contigo
vivo
a
sonhar,
I
want
you,
come
embrace
me,
with
you
I
live
dreaming,
Te
amarei
eternamente.
I
will
love
you
eternally.
Sobre
o
lombo
do
meu
pingo,
galopei
nas
pradarias.
On
the
back
of
my
horse,
I
galloped
through
the
prairies.
Passando
nas
Três
Marias,
havia
carreiramento;
Passing
by
the
Three
Marias,
there
was
a
race;
Meu
velho
pai
pacholento,
num
zaino
negro
fogoso.
My
old,
spirited
father,
on
a
fiery
black
stallion.
Enfrentava
uma
disputa,
com
certeza
absoluta,
He
faced
a
competition,
with
absolute
certainty,
Que
seria
vitorioso.
That
he
would
be
victorious.
Assim
segui
chimarreando,
naquele
mundo
encantado.
Thus
I
continued
sipping
mate,
in
that
enchanted
world.
Revivendo
o
meu
passado,
foi
quando
a
cuia
roncou,
Reliving
my
past,
it
was
when
the
gourd
gurgled,
O
ronco
me
despertou,
voltei
a
realidade.
The
gurgle
woke
me
up,
I
returned
to
reality.
Sentindo
a
impressão,
que
o
amargo
do
chimarrão,
Feeling
the
impression,
that
the
bitterness
of
the
mate,
Tinha
gosto
de
saudade.
Had
a
taste
of
longing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.