Os Intocáveis - Coloca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Os Intocáveis - Coloca




Coloca
Put it
Intocáveis, yeah!
The Untouchables, yeah!
Menina bonita
Pretty girl
Você é assanhada
You're naughty
Te tramas em armada
You plot in the bush
Mas muito safada
But very dirty
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Eu vi o teu game
I already saw your game
Eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh
Quero saber o teu name
I want to know your name
Não vale a pena
It's not worth it
Coloca
Put it in
Eu to na drena
I'm in the drain
Coloca
Put it in
Não me condena
Don't condemn me
Coloca
Put it in
E turn a cena
And turn the scene
Coloca
Put it in
Não vale a pena
It's not worth it
Coloca
Put it in
Eu to na drena
I'm in the drain
Coloca
Put it in
Não me condena
Don't condemn me
Coloca
Put it in
E turn a cena
And turn the scene
Oh my God
Oh my God
Vai vença a timidez
Come on, overcome your shyness
E me coloca de uma vez, yo
And put it in me at once, yo
Oh, meu Deus
Oh, my God
Hoje eu estou na arbitragem
Today I'm in the arbitration
Levas falta de coragem
You're taking a foul for lack of courage
Ui, me coloca assim top
Oh, put it in me like this top
Me deste bola bom sinal
You gave me a good sign
Teu corpo entrou na cena
Your body came into the scene
Isso é um bom sinal, stop
That's a good sign, stop
Pay attention nos meus passos
Pay attention to my steps
to pra enfeitiçar
I'm already here to bewitch you
Sabes, mas não queres torcer o braço
You know, but you don't want to twist your arm
Ah
Ah
Mama Maria quero a tua companhia
Mama Maria I want your company
Esquece a mania sei que és safadinha
Forget the mania I know you're naughty
Não vale a pena dizer que não estás na minha
It's not worth it to say that you're not in mine
E se armadilha estás, a mente sozinha
And if you are a trap, your mind is alone
Com a mão no peito
With hand on the chest
Sinto um aperto
I feel a tightness
Coração palpita
Heart beats
de, chegares perto
Just from you getting close
Coloca
Put it in
De ponta ajeito
I'll fix it to the point
Teu corpo é concerto
Your body is a concert
Toco
I'll play it
Logo fico louco
I'll go crazy soon
O que é bom
What's good
Sabe a bom, wah
Tastes good, wah
Não vale a pena
It's not worth it
Coloca
Put it in
Eu to na drena
I'm in the drain
Coloca
Put it in
Não me condena
Don't condemn me
Coloca
Put it in
E turn a cena
And turn the scene
Coloca
Put it in
Não vale a pena
It's not worth it
Coloca
Put it in
Eu to na drena
I'm in the drain
Coloca
Put it in
Não me condena
Don't condemn me
Coloca
Put it in
E turn a cena
And turn the scene
Tony, entra pra cena
Tony, enter the scene
Gira a garrafa
Spin the bottle
Verdade ou consequência
Truth or consequence
Será no andar
It will be foot on the floor
Não jogues na defesa
Don't play defense
Na cama ou no sofá
In bed or on the couch
Então mostra que tu sabes tocar
So show that you know how to play it there
Enquanto eu coloco toco
While I put it in and play
Parte do teu teu corpo louco
Part of your crazy body
Então não me condena
So don't condemn me
O tempo foi curto
The time was short
Mas deu pra experimentar
But it was enough to experience
Um pouco de tudo
A little of everything
Não vale a pena
It's not worth it
Coloca
Put it in
Eu to na drena
I'm in the drain
Coloca
Put it in
Não me condena
Don't condemn me
Coloca
Put it in
E turn a cena
And turn the scene
Coloca
Put it in
Não vale a pena
It's not worth it
Coloca
Put it in
Eu to na drena
I'm in the drain
Coloca
Put it in
Não me condena
Don't condemn me
Coloca
Put it in
E turn a cena
And turn the scene
Coloca
Put it in
Coloca
Put it in
Eu ja vi o teu game
I already saw your game
Quero saber o teu name
I want to know your name
Eu ja vi o teu game
I already saw your game
Quero saber o teu name
I want to know your name






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.