Os Intocáveis - Rainha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Intocáveis - Rainha




Rainha
Королева
Yeah, no meio de muitas
Да, среди многих
A beleza dela prevalece
Ее красота преобладает
Seja de dia ou quando anoitece
Будь то день или когда наступает ночь
Ela brilha como uma atriz
Она сияет, как актриса
Porque a noite é um chamariz
Потому что ночь всего лишь приманка
Intocáveis, Dream Beats
Intocáveis, Dream Beats
Tu és o meu conto de fada na vida real
Ты моя сказка наяву
Eras tudo que eu queria, mulher ideal
Ты была всем, чего я хотел, идеальная женщина
Xe não mexe no meu mambo senão viro um canibal
Не трогай мой ритм, иначе я превращусь в каннибала
O que me deixa mais malaike é sua beleza natural
То, что сводит меня с ума, твоя естественная красота
Natural
Естественная
No escuro és a minha luz
В темноте ты мой свет
Faço de tudo pra te ver feliz
Я сделаю все, чтобы видеть тебя счастливой
Ela é rainha do meu colégio
Ты королева моего колледжа
Estar com ela é um privilégio
Быть с тобой привилегия
Nessa miúda eu vou meter o anel
Надену тебе на палец кольцо
Meu sonho é te ver de véu
Моя мечта увидеть тебя в фате
No altar és minha e de mais ninguém
У алтаря ты только моя и ничья больше
És a rainha da noite, rainha
Ты королева ночи, королева
És a rainha da noite, minha
Ты королева ночи, только моя
És a rainha da noite, rainha
Ты королева ночи, королева
És a rainha da noite
Ты королева ночи
És a rainha e eu sei
Ты королева, и я уже знаю
És tão sexy e nem te esforças muito
Ты такая сексуальная, и даже не стараешься
Sensualidade natural, encantas meio mundo
Естественная чувственность, очаровываешь полмира
Outra metade desconhece a tua existência
Другая половина не знает о твоем существовании
Um anjo na terra sente isso na tua presença
Ангел на земле чувствует это в твоем присутствии
Pestanas tipo pincel, tudo em si é arte
Ресницы, как кисточки, все в тебе искусство
Veio de outro universo
Ты пришла из другой вселенной
Nasceu num mundo a parte
Родилась в другом мире
Tu marcas por fora, consomes por dentro
Ты захватываешь внешне, поглощаешь изнутри
Pra te descrever e elogiar não argumentos
Чтобы описать тебя и восхищаться, нет аргументов
Arguido sou eu do teu amor
Подсудимый это я, в твоей любви
Te surpreendo todos os dias com ramo de flor
Я удивляю тебя каждый день букетом цветов
Se fosse uma ave, seria um beija-flor
Если бы я был птицей, я был бы колибри
Isso é telepatia, transmite tudo interior
Это телепатия, передает все, что внутри
De dia ou de noite és aquela base
Днем или ночью ты та самая основа
E da perfeição és a única que quase
И к совершенству ты единственная, кто близок
tenho cavalo (tenho) e tenho a espada (tenho)
У меня уже есть конь (есть) и меч (есть)
Estou a construir o castelo, eras o que faltava
Я строю замок, не хватало только тебя
És a rainha da noite, rainha
Ты королева ночи, королева
És a rainha da noite, minha
Ты королева ночи, только моя
És a rainha da noite, rainha
Ты королева ночи, королева
És a rainha da noite, noite, noite
Ты королева ночи, ночи, ночи
Noite, noite
Ночи, ночи
És a rainha da noite, minha rainha
Ты королева ночи, моя королева
És a rainha da noite, minha (minha rainha)
Ты королева ночи, только моя (моя королева)
És a rainha da noite, minha rainha
Ты королева ночи, моя королева
És a rainha da noite, minha (minha rainha)
Ты королева ночи, только моя (моя королева)
Noite, noite
Ночи, ночи
Noite, noite
Ночи, ночи
És a rainda da noite
Ты королева ночи
Noite, noite
Ночи, ночи
Noite, noite
Ночи, ночи





Writer(s): Donay Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.