Paroles et traduction Os Intocáveis - Rainha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
no
meio
de
muitas
Да,
среди
многих
A
beleza
dela
prevalece
Ее
красота
преобладает
Seja
de
dia
ou
quando
anoitece
Будь
то
день
или
когда
наступает
ночь
Ela
brilha
como
uma
atriz
Она
сияет,
как
актриса
Porque
a
noite
é
só
um
chamariz
Потому
что
ночь
— всего
лишь
приманка
Intocáveis,
Dream
Beats
Intocáveis,
Dream
Beats
Tu
és
o
meu
conto
de
fada
na
vida
real
Ты
— моя
сказка
наяву
Eras
tudo
que
eu
queria,
mulher
ideal
Ты
была
всем,
чего
я
хотел,
идеальная
женщина
Xe
não
mexe
no
meu
mambo
senão
viro
um
canibal
Не
трогай
мой
ритм,
иначе
я
превращусь
в
каннибала
O
que
me
deixa
mais
malaike
é
sua
beleza
natural
То,
что
сводит
меня
с
ума,
— твоя
естественная
красота
No
escuro
és
a
minha
luz
В
темноте
ты
мой
свет
Faço
de
tudo
pra
te
ver
feliz
Я
сделаю
все,
чтобы
видеть
тебя
счастливой
Ela
é
rainha
do
meu
colégio
Ты
королева
моего
колледжа
Estar
com
ela
é
um
privilégio
Быть
с
тобой
— привилегия
Nessa
miúda
eu
vou
meter
o
anel
Надену
тебе
на
палец
кольцо
Meu
sonho
é
te
ver
de
véu
Моя
мечта
— увидеть
тебя
в
фате
No
altar
és
só
minha
e
de
mais
ninguém
У
алтаря
ты
только
моя
и
ничья
больше
És
a
rainha
da
noite,
rainha
Ты
королева
ночи,
королева
És
a
rainha
da
noite,
só
minha
Ты
королева
ночи,
только
моя
És
a
rainha
da
noite,
rainha
Ты
королева
ночи,
королева
És
a
rainha
da
noite
Ты
королева
ночи
És
a
rainha
e
eu
já
sei
Ты
королева,
и
я
уже
знаю
És
tão
sexy
e
nem
te
esforças
muito
Ты
такая
сексуальная,
и
даже
не
стараешься
Sensualidade
natural,
encantas
meio
mundo
Естественная
чувственность,
очаровываешь
полмира
Outra
metade
desconhece
a
tua
existência
Другая
половина
не
знает
о
твоем
существовании
Um
anjo
na
terra
sente
isso
na
tua
presença
Ангел
на
земле
чувствует
это
в
твоем
присутствии
Pestanas
tipo
pincel,
tudo
em
si
é
arte
Ресницы,
как
кисточки,
все
в
тебе
— искусство
Veio
de
outro
universo
Ты
пришла
из
другой
вселенной
Nasceu
num
mundo
a
parte
Родилась
в
другом
мире
Tu
marcas
por
fora,
consomes
por
dentro
Ты
захватываешь
внешне,
поглощаешь
изнутри
Pra
te
descrever
e
elogiar
não
há
argumentos
Чтобы
описать
тебя
и
восхищаться,
нет
аргументов
Arguido
sou
eu
do
teu
amor
Подсудимый
— это
я,
в
твоей
любви
Te
surpreendo
todos
os
dias
com
ramo
de
flor
Я
удивляю
тебя
каждый
день
букетом
цветов
Se
fosse
uma
ave,
seria
um
beija-flor
Если
бы
я
был
птицей,
я
был
бы
колибри
Isso
é
telepatia,
transmite
tudo
interior
Это
телепатия,
передает
все,
что
внутри
De
dia
ou
de
noite
és
aquela
base
Днем
или
ночью
ты
та
самая
основа
E
da
perfeição
és
a
única
que
tá
quase
И
к
совершенству
ты
единственная,
кто
близок
Já
tenho
cavalo
(tenho)
e
tenho
a
espada
(tenho)
У
меня
уже
есть
конь
(есть)
и
меч
(есть)
Estou
a
construir
o
castelo,
eras
só
o
que
faltava
Я
строю
замок,
не
хватало
только
тебя
És
a
rainha
da
noite,
rainha
Ты
королева
ночи,
королева
És
a
rainha
da
noite,
só
minha
Ты
королева
ночи,
только
моя
És
a
rainha
da
noite,
rainha
Ты
королева
ночи,
королева
És
a
rainha
da
noite,
noite,
noite
Ты
королева
ночи,
ночи,
ночи
És
a
rainha
da
noite,
minha
rainha
Ты
королева
ночи,
моя
королева
És
a
rainha
da
noite,
só
minha
(minha
rainha)
Ты
королева
ночи,
только
моя
(моя
королева)
És
a
rainha
da
noite,
minha
rainha
Ты
королева
ночи,
моя
королева
És
a
rainha
da
noite,
só
minha
(minha
rainha)
Ты
королева
ночи,
только
моя
(моя
королева)
És
a
rainda
da
noite
Ты
королева
ночи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donay Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.