Os Monarcas - Alma de Pampa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Os Monarcas - Alma de Pampa




Alma de Pampa
Душа Пампы
Esta gaita vos tocada tiroleia com os arreios
Эта гармонь, играемая мной, звенит в такт со сбруей,
E o vento choraminga no meu peito seus floreios
И ветер, словно плач, выводит в моей груди свои рулады.
Vem de longe esta magia que habita as bailantas
Издалека приходит эта магия, живущая на танцах,
Traz a cor da poesia, e sua alma de pampa
Несет цвет поэзии и свою душу пампы.
Pra falar com minha cordeona não tem noite, não tem dia
Чтобы говорить с моей аккордеоном, нет ночи, нет дня.
Ela guarda em sua caixa sonhos tantos e alegrias
Она хранит в своем футляре столько снов и радостей.
Quando abre o seu fole escancara a emoção
Когда раскрывается ее мех, открывается эмоция,
Pra trilhar no mesmo tranco que o bater do coração
Чтобы идти в том же ритме, что и биение сердца.
Mulheres, prendam o cabelo
Женщины, соберите волосы,
Os homens, tirem o chapéu
Мужчины, снимите шляпы.
Quando eu abro esta cordeona
Когда я открываю эту гармонь,
O galpão se veste de céu
Сарай превращается в небо.
Mulheres, prendam o cabelo
Женщины, соберите волосы,
Os homens, tirem o chapéu
Мужчины, снимите шляпы.
Quando eu abro esta cordeona
Когда я открываю эту гармонь,
O galpão se veste de céu
Сарай превращается в небо.
Ih! Vamo gritar, vai! Hey, hey, hey!
Эй! Давайте кричать, давай! Эй, эй, эй!
Vamo cantar junto (hey, hey, hey!)
Давайте петь вместе (эй, эй, эй!)
Coisa linda é o namoro da cordeona com o pandeiro
Прекрасная вещь - ухаживание аккордеона с тамбурином,
E o violão enciumado joga as fichas bem faceiro
И ревнивая гитара играет карты очень лихо.
A plateia se enraíza de um lado ao outro da sala
Публика укореняется с одной стороны зала на другую,
Num compasso missioneiro da gaita velha baguala
В миссионерском ритме старой походной гармоники.
Esta gaita bem gaúcha fuzarqueira dos bolichos
Эта настоящая гаучо гармонь, завсегдатай баров,
É o Rio Grande cantador nos altares dos bochinchos
Это поющий Риу-Гранди на алтарях кабачков.
As mãos santas de quem toca verbaliza o que é sagrado
Святые руки играющего озвучивают то, что священно,
E o fandango termina com o sol comigo abraçado
И фанданго заканчивается только с солнцем, обнимающим меня.
Todo mundo!
Все вместе!
Mulheres, prendam o cabelo
Женщины, соберите волосы,
Os homens, tirem o chapéu
Мужчины, снимите шляпы.
Quando eu abro esta cordeona
Когда я открываю эту гармонь,
O galpão se veste de céu (vocês!)
Сарай превращается в небо (вы!)
Mulheres (prendam o cabelo)
Женщины (соберите волосы),
(Os homens, tirem o chapéu) bonito!
(Мужчины, снимите шляпы) красиво!
Quando eu abro esta cordeona
Когда я открываю эту гармонь,
O galpão se veste de céu
Сарай превращается в небо.
Agora com nóis!
Теперь с нами!
Mulheres, prendam o cabelo
Женщины, соберите волосы,
Os homens, tirem o chapéu
Мужчины, снимите шляпы.
Quando eu abro esta cordeona
Когда я открываю эту гармонь,
O galpão se veste de céu
Сарай превращается в небо.
Mulheres, prendam o cabelo
Женщины, соберите волосы,
Os homens, tirem o chapéu
Мужчины, снимите шляпы.
Quando eu abro esta cordeona
Когда я открываю эту гармонь,
O galpão se veste de céu
Сарай превращается в небо.
Bonito!
Красиво!
Monarcas, Monarcas, Monarcas!
Монархи, Монархи, Монархи!
Ai, ai, ai!
Ай, ай, ай!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.